Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbi 28


font
BIBBIA TINTORIEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 L'empio fugge senza che nessuno lo perseguiti, ma il giusto è franco come un leone, e senza paura.1 El malvado huye sin que nadie lo persiga. pero el justo está seguro como un cachorro de león.
2 A causa dei peccati della terra son molti i suoi principi, ma per la sapienza di un uomo e la cognizione di ciò che si dice, la vita del principe sarà più lunga.2 Cuando hay rebelión en un país, son muchos sus jefes; con un hombre inteligente y experto, reina la estabilidad.
3 Un povero che opprime i poveri è si­mile a pioggia violenta che prepara la carestia.3 Hombre pobre que explota a los débiles es como lluvia torrencial que deja sin pan.
4 Quelli che trascuran la legge lodan l'empio, quelli che l'osservano ardono di zelo contro di lui.4 Los que abandonan la Ley elogian al malvado, los que la observan se indignan contra él.
5 I malvagi non comprendono ciò ch'è giusto, ma quelli che cercano il Signore guardano ad ogni cosa.5 Los malvados no entienden lo que es recto, los que buscan al Señor lo entienden todo.
6 Meglio un povero di condotta intemerata, che un ricco di perversi costumi.6 Más vale un pobre que camina con integridad que un rico de caminos tortuosos.
7 Chi osserva la legge è saggio figliolo, ma chi pasce i crapuloni fa vergogna a suo padre.7 El que observa la Ley es un hombre inteligente, el que frecuenta a los libertinos deshonra a su padre.
8 Chi ammucchia ricchezze con usura e interessi le ammassa per uno liberale verso i poveri.8 El que acrecienta su fortuna con usura e interés la acumula para el que se compadece de los pobres.
9 Chi chiude le orecchie per non sentir la legge, la sua preghiera sarà esecrabile.9 Si uno aparta su oído para no oír la Ley, hasta su plegaria es una abominación.
10 Chi inganna i giusti, (menandoli) in cattiva strada, cadrà proprio nella sua fossa, e gl'innocenti saran padroni dei suoi beni.10 El que extravía a los rectos por el mal camino caerá él mismo en su propia fosa, pero los hombres íntegros heredarán la felicidad.
11 Il ricco si crede sapiente, ma il povero dotato d'intelligenza lo conoscerà a fondo.11 El hombre rico se tiene por sabio, pero el pobre inteligente lo conoce a fondo.
12 Quando trionfano i giusti, la gloria è grande, sotto il regno degli empi gli uomini vanno in rovina.12 Cuando triunfan los justos, hay gran fiesta; cuando se imponen los malvados, todos se esconden.
13 Chi nasconde i suoi peccati non avrà bene, chi li confessa e li lascia otterrà misericordia.13 El que encubre sus delitos no prosperará, pero el que los confiesa y abandona, obtendrá misericordia.
14 Beato l'uomo che sempre teme, chi è duro di cuore precipiterà nel male.14 Feliz el hombre que siempre teme al Señor, pero el obstinado caerá en la desgracia.
15 Leone ruggente, orso affamato è un principe empio che regna sopra un popolo povero.15 León rugiente y oso hambriento es el malvado que domina a un pueblo débil.
16 Il principe senza prudenza opprimerà molti con violenze, ma chi odia l'avarizia prolungherà i suoi giorni.16 Un príncipe sin inteligencia multiplica las extorsiones, pero el que detesta el lucro prolongará sus días.
17 L'uomo che ha sparso violentemente il sangue, anche se si getta in un baratro, nessun lo ritiene.17 El hombre cargado con la sangre de otro huirá hasta el sepulcro: ¡que nadie lo detenga!
18 Chi cammina con rettitudine sarà salvo, chi procede per vie storte cadrà ad un tratto.18 El que camina con integridad se salvará, el que va tortuosamente por dos caminos, cae en uno de ellos.
19 Chi lavora la sua terra avrà pane in abbondanza, chi si dà all'ozio sarà pieno di miseria.19 El que cultiva su suelo se saciará de pan, el que persigue quimeras se hartará de pobreza.
20 L'uomo fedele sarà colmo di lode, ma chi ha fretta d'arricchirsi non sarà senza colpa.20 El hombre sincero será colmado de bendiciones, el que quiere hacerse rico de golpe no quedará impune.
21 Chi in giudizio ha riguardi personali non fa bene, è tale che per un tozzo di pane abbandona la verità.21 No está bien hacer acepción de personas, pero un hombre se vuelve venal por un bocado de pan.
22 L'uomo che ha fretta d'arricchire e invidia gli altri non sa che all'improvviso gli piomberà addosso l'indigenza.22 El malicioso corre detrás de la fortuna, sin saber que le sobrevendrá la indigencia.
23 Chi corregge un uomo gli sarà alla fine più accetto di chi lo inganna colle lusinghe della lingua.23 El que reprende a otro será al fin más estimado que el hombre de lengua aduladora.
24 Chi ruba a suo padre e a sua madre, e dice che non è peccato, è compagno dell'omicida.24 El que despoja a su padre y a su madre y dice: «Esto no es una falta», es compañero del que destruye.
25 Chi si vanta e si gonfia, eccita contese, chi invece spera nel Signore otterrà salute.25 El hombre ambicioso siembra discordias, el que confía en el Señor tendrá prosperidad.
26 Chi confida nel suo cuore è uno stolto, chi invece procede con sapienza sarà salvo.26 El que se fía de sí mismo es un insensato, el que procede sabiamente se salvará.
27 Chi dona al povero non avrà mai bisogno, chi disprezza colui che si raccomanda soffrirà penuria.27 El que da al pobre no conocerá la indigencia, pero al que cierra los ojos lo llenarán de maldiciones.
28 Quando s'innalzeranno gli empi, la gente andrà a nascondersi, quando quelli saranno spenti, si moltiplicheranno i giusti.28 Cuando triunfan los malvados, todos se esconden; cuando desaparecen, se multiplican los justos.