Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Proverbi 19


font
BIBBIA TINTORILXX
1 Meglio un povero di condotta intemerata che un ricco il quale torce i labbri ed è stolto.1 -
2 Dove non c'è la scienza dell'anima non c'è alcun bene, e chi ha la fretta nei piedi inciamperà.2 -
3 La stoltezza dell'uomo ne rovina gli affari, ed egli poi s'arrabbia contro Dio.3 αφροσυνη ανδρος λυμαινεται τας οδους αυτου τον δε θεον αιτιαται τη καρδια αυτου
4 Le ricchezze procurano gran numero d'amici; dal povero se ne vanno anche quelli che aveva.4 πλουτος προστιθησιν φιλους πολλους ο δε πτωχος και απο του υπαρχοντος φιλου λειπεται
5 Il falso testimonio non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne non avrà scampo.5 μαρτυς ψευδης ουκ ατιμωρητος εσται ο δε εγκαλων αδικως ου διαφευξεται
6 Stolti onorano la persona del potente e sono amici di chi dà regali.6 πολλοι θεραπευουσιν προσωπα βασιλεων πας δε ο κακος γινεται ονειδος ανδρι
7 Gli stessi fratelli hanno a noia il povero, e molto più i suoi amici s'allontanan da lui. Chi va dietro alle parole non avrà nulla.7 πας ος αδελφον πτωχον μισει και φιλιας μακραν εσται εννοια αγαθη τοις ειδοσιν αυτην εγγιει ανηρ δε φρονιμος ευρησει αυτην ο πολλα κακοποιων τελεσιουργει κακιαν ος δε ερεθιζει λογους ου σωθησεται
8 Chi acquista senno ama la sua anima, e chi fa tesoro della prudenza si troverà bene.8 ο κτωμενος φρονησιν αγαπα εαυτον ος δε φυλασσει φρονησιν ευρησει αγαθα
9 Il falso testimonio non rimarrà impunito, e chi spaccia menzogne perirà.9 μαρτυς ψευδης ουκ ατιμωρητος εσται ος δ' αν εκκαυση κακιαν απολειται υπ' αυτης
10 Non sta bene che lo stolto sia in delizie, nè che il servo comandi ai principi.10 ου συμφερει αφρονι τρυφη και εαν οικετης αρξηται μεθ' υβρεως δυναστευειν
11 La saggezza dell'uomo si conosce dalla pazienza, ed è sua gloria passar sopra le offese.11 ελεημων ανηρ μακροθυμει το δε καυχημα αυτου επερχεται παρανομοις
12 Come ruggito di leone è l'ira del re, ma ìa sua ilarità è come rugiada sull'erba.12 βασιλεως απειλη ομοια βρυγμω λεοντος ωσπερ δε δροσος επι χορτω ουτως το ιλαρον αυτου
13 Il figliolo stolto è la sventura del padre, e la donna litigiosa è un tetto che sgocciola continuamente.13 αισχυνη πατρι υιος αφρων και ουχ αγναι ευχαι απο μισθωματος εταιρας
14 La casa e le ricchezze vengono dai parenti, ma la moglie prudente è un dono speciale del Signore.14 οικον και υπαρξιν μεριζουσιν πατερες παισιν παρα δε θεου αρμοζεται γυνη ανδρι
15 La pigrizia fa venire il sonno e la persona indolente patirà la fame.15 δειλια κατεχει ανδρογυναιον ψυχη δε αεργου πεινασει
16 Chi osserva, il comandamento conserva la sua anima, ma chi è trascurato nella sua condotta troverà la morte.16 ος φυλασσει εντολην τηρει την εαυτου ψυχην ο δε καταφρονων των εαυτου οδων απολειται
17 Presta al Signore chi ha pietà del povero, ed Egli gliene renderà il contraccambio.17 δανιζει θεω ο ελεων πτωχον κατα δε το δομα αυτου ανταποδωσει αυτω
18 Correggi il tuo figliolo, non disperare; guardati dal farlo morire.18 παιδευε υιον σου ουτως γαρ εσται ευελπις εις δε υβριν μη επαιρου τη ψυχη σου
19 Chi è impaziente ne porterà il danno, e se farà violenza aggiungerà danno a danno.19 κακοφρων ανηρ πολλα ζημιωθησεται εαν δε λοιμευηται και την ψυχην αυτου προσθησει
20 Ascolta i consigli, accetta la correzione, per esser sapiente in avvenire.20 ακουε υιε παιδειαν πατρος σου ινα σοφος γενη επ' εσχατων σου
21 Molti sono i disegni nel cuore dell'uomo, ma è la volontà del Signore quella che prevale.21 πολλοι λογισμοι εν καρδια ανδρος η δε βουλη του κυριου εις τον αιωνα μενει
22 L'uomo (che è stato) indigente è misericordioso; meglio povero che bugiardo.22 καρπος ανδρι ελεημοσυνη κρεισσων δε πτωχος δικαιος η πλουσιος ψευστης
23 Il timor del Signore mena alla vita, chi ne avrà molto non sarà visitato dalla sventura.23 φοβος κυριου εις ζωην ανδρι ο δε αφοβος αυλισθησεται εν τοποις ου ουκ επισκοπειται γνωσις
24 Il pigro nasconde la sua mano sotto l'ascella, nè sa portarla fino alla bocca.24 ο εγκρυπτων εις τον κολπον αυτου χειρας αδικως ουδε τω στοματι ου μη προσαγαγη αυτας
25 Flagellato che sia l'empio, metterà giudizio lo stolto, se invece correggi il sapiente, imparerà la disciplina.25 λοιμου μαστιγουμενου αφρων πανουργοτερος γινεται εαν δε ελεγχης ανδρα φρονιμον νοησει αισθησιν
26 Chi affligge il padre e fa fuggire la madre è infame e infelice.26 ο ατιμαζων πατερα και απωθουμενος μητερα αυτου καταισχυνθησεται και επονειδιστος εσται
27 Figliolo, non ti stancare di udire avvertimenti, non volere ignorare le parole della scienza.27 υιος απολειπομενος φυλαξαι παιδειαν πατρος μελετησει ρησεις κακας
28 IUl testimone iniquo si burla della giustizia, e la bocca degli stolti divora l'iniquità.28 ο εγγυωμενος παιδα αφρονα καθυβριζει δικαιωμα στομα δε ασεβων καταπιεται κρισεις
29 E' preparato per i beffardi il giudizio, i martelli per battere i corpi degli stolti.29 ετοιμαζονται ακολαστοις μαστιγες και τιμωριαι ωμοις αφρονων