Salmi 85
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Porgi, o Signore, il tuo orecchio ed esaudiscimi, perchè io son misero e povero. | 1 Au maître de chant. Des fils de Coré. Psaume. |
2 Custodisci l'anima mia, perchè io sono tuo fedele; o mio Dio, salva il tuo stavo, che in te confida. | 2 Tu as été bon, Seigneur, pour ta terre, tu as fait revenir les exilés de Jacob. |
3 Abbi pietà di me, o Signore, perchè da tutto il giorno a te grido. | 3 Tu as supprimé la dette de ton peuple, tu as pardonné totalement son péché! |
4 Allieta l'anima del tuo servo, chè a te, o Signore, innalzo l'anima mia. | 4 Tu as retrouvé ton calme, tu es revenu de tes emportements. |
5 Tu sei buono, o Signore, e benigno, e molto misericordioso verso tutti coloro che t'invocano. | 5 Reprends-nous en main, ô Dieu, notre Sauveur, et mets un terme à ton ressentiment. |
6 Porgi l'orecchio, o Signore, alla mia preghiera, stai attento al gemito delle mie suppliche. | 6 Seras-tu pour toujours irrité contre nous faut-il que ta colère se prolonge d’âge en âge? |
7 Nel giorno della tribolazione io grido a te, perchè mi esaudisci. | 7 Ne vas-tu pas te reprendre, nous donner la vie, que nous ayons plaisir à te louer? |
8 Nessuno fra gli dèi è simile a te, o Signore, nulla può uguagliar le tue opere. | 8 Fais-nous voir, Seigneur, ta bonté et donne-nous ton salut. |
9 Tutto lo nazioni che tu hai create, verranno a prostrarsi dinanzi a te, o Signore, e daran gloria al tuo nome; | 9 Comme je voudrais entendre une parole de Dieu, que le Seigneur parle de paix pour son peuple, pour ses fidèles, et qu’ils ne reviennent pas à leur folie. |
10 Perchè tu sei grande e fai maraviglie, tu solo sei Dio. | 10 Oui, son salut est proche pour ceux qui le craignent et sa Gloire va se poser sur notre terre. |
11 Guidami nella tua via, o Signore, io vo' camminare nella tua verità; si rallegri il mio cuore nel temere il tuo nome. | 11 Grâce et Fidélité se rencontrent, Justice et Paix s’embrassent, |
12 Vo' celebrarti, o Signore mio Dìo, con tutto il mio cuore, vo' glorificare in eterno il tuo nome. | 12 la Fidélité germe de la terre et du haut du ciel, la Justice se penche. |
13 Perchè grande è la tua misericordia verso di me: tu hai strappata l'anima mia dal profondo inferno. | 13 Le Seigneur lui-même va donner ses bienfaits et notre terre donnera son fruit. |
14 O Dio, i malvagi si son levati contro di me, una turba di potenti attenta alla mia vita, senza guardare per nulla a te. | 14 La droiture marchera devant lui, la paix suivra les traces de ses pas. |
15 Ma tu, o Signore, Dio pietoso e misericordioso, paziente, di molta misericordia e verace, | |
16 Volgi il tuo sguardo su di me, e abbi di me pietà, comunica la tua potenza al tuo servo e salva il figlio della tua ancella. | |
17 Dammi un segno di bontà, affinchè i miei nemici, vedendo, arrossiscano, perchè tu, o Signore, mi hai aiutato o consolato. |