Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Proverbi 3


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBLES DES PEUPLES
1 - Figliuolo mio, non dimenticare il mio insegnamento e il tuo cuore conservi i precetti miei,1 N’oublie pas, mon fils, mes avertissements, que ton cœur sache garder mes commandements.
2 perchè lunghi giorni ed anni di vita e la pace per giunta te ne verranno.2 Ils prolongeront tes jours, ils te donneront la prospérité, des années de vie.
3 La misericordia e la verità non ti abbandonino; annodale al tuo collo, scrivile sulle tavole del tuo cuore,3 Que ni la bonté, ni la fidélité, ne te fassent défaut! Attache-les à ton cou, inscris-les sur les tablettes de ton cœur;
4 e ti troverai in grazia ed in buon concettopresso Dio e presso gli uomini.4 c’est ainsi que tu gagneras bienveillance et estime, de Dieu et des hommes.
5 Confida nel Signore con tutto il tuo cuore e non appoggiarti sulla tua prudenza;5 D’un cœur entier fais confiance au Seigneur, et ne te fie pas à ta propre sagesse.
6 in ogni tuo procedere pensa a luied egli dirigerà i tuoi passi.6 Quoi que tu fasses, tiens compte de lui: il aplanira tes chemins.
7 Non essere saggio ai tuoi propri occhi, temi Dio e schiva il male.7 Ne te crois pas le plus sage: aie la crainte de Yahvé et tiens-toi à l’écart du mal.
8 Sarà questo un ristoro alle tue viscere ed un refrigerio alle tue ossa.8 Ce sera un remède pour ton corps, tu y retrouveras la vigueur.
9 Onora Dio delle tue sostanze e dagli le primizie di tutti i tuoi frutti,9 Fais ton offrande à Yahvé, prise sur tes biens, les premiers fruits de tes récoltes;
10 e i tuoi granai saranno ripieni di cibo a sazietàe i tuoi pressoi riboccheranno di vino.10 alors tes greniers se rempliront de blé et tes cuves déborderont de vin nouveau.
11 Figliuol mio, non rigettare la disciplina di Dio e non ti dispiaccia d'esser da lui castigato;11 Mon fils, ne méprise pas les avertissements de Yahvé, ne t’insurge pas contre sa réprimande;
12 perchè Dio castiga colui che ama e come un padre, del figlio suo se ne compiace.12 car le Seigneur corrige celui qu’il aime, tout comme un père reprend le fils qu’il chérit.
13 L'uomo che trova la sapienza e chi è fornito di prudenza, lui beato!13 Heureux le mortel qui a trouvé la sagesse, l’homme qui a obtenu l’intelligence!
14 È miglior acquisto il suo che guadagnare argento, e rende frutto di pretto e purissimo oro;14 Provision de sagesse vaut mieux qu’argent en banque; elle te rapporte plus que de l’or.
15 è più preziosa di qualunque ricchezza e tutte le cose più care non la pareggiano.15 Elle est plus précieuse que les perles, rien de ce qui t’attire ne peut l’égaler.
16 Tiene nella destra longevità di giorni nella sinistra ricchezze e gloria;16 De sa main droite elle t’offre longue vie, et de l’autre, richesse et gloire.
17 le sue vie sono vie amene, e tutti i suoi sentieri pieni di pace.17 Elle te mènera par des chemins plaisants, tous ses sentiers sont sûrs.
18 Essa è l'albero della vita per quelli che l'afferrano e chi la stringe, fortunato lui!18 Elle est un arbre de vie pour qui s’y attache; heureux ceux qui ont trouvé la sagesse!
19 Il Signore con la sapienza fondò la terra ed eresse i cieli con la prudenza;19 C’est par la sagesse que Yahvé a mis la terre en place; par l’intelligence il a fixé le firmament;
20 per la sua sapienza scaturirono le fonti degli abissie le nubi si condensarono in rugiada.20 par sa science les eaux jaillirent des profondeurs et les nuages déversèrent la pluie.
21 Figliuolo mio, non sfuggano mai dagli occhi tuoi queste cose, fa' tesoro della legge e del consiglio,21 Agis toujours, mon fils, avec prudence et réflexion: c’est une chose que tu n’oublieras pas.
22 e ciò sarà vita all'anima tua e prezioso ornamento alla tua gola.22 De là te viendra la vie: tu la sentiras en toi, elle rayonnera sur ton visage.
23 Percorrerai così la tua strada in tutta sicurezza e il tuo piede non inciamperà.23 Alors tu t’avanceras avec confiance, sans peur de trébucher.
24 Se dormi, non paventerai di nulla; ti coricherai e il tuo sonno sarà saporoso.24 Tu iras te coucher sans crainte et durant la nuit ton sommeil sera paisible.
25 Non temerai di repentino spavento, nè che ti assalga la prepotenza degli empi;25 Tu n’auras pas à craindre une catastrophe soudaine, ou l’attaque imprévue des malfaiteurs.
26 perchè il Signore sarà al tuo fianco e guarderà il tuo piede affinchè tu non resti preso.26 Car Yahvé sera à tes côtés et ton pied ne se prendra pas dans le piège.
27 Non impedire di fare del bene a chi lo può, se puoi, fa' altrettanto anche tu.27 Ne refuse pas une faveur à qui te demande, si tu peux le faire.
28 Non dire al tuo amico: «Va' e torna, te la darò domani» se quella cosa la puoi dare subito.28 Si tu peux le faire tout de suite, ne dis pas à ton prochain: “Va-t’en, tu reviendras demain et je te le donnerai”.
29 Non macchinar male contro il tuo amicomentre egli ha in te tutta la fiducia.29 Ne joue pas un mauvais tour à ton prochain, alors qu’il a confiance en toi.
30 Non litigare contro nessuno senza motivo, quando non t'abbia cagionato del male.30 Ne te dispute pas sans motif avec un autre, alors qu’il ne t’a rien fait de mal.
31 Non farti emulo dell'uomo ingiusto e non imitare la sua condotta.31 N’envie pas les violents, n’imite pas leur conduite;
32 Perchè ogni schernitore è in abominio al Signore che con i semplici è in segreta intimità.32 car Yahvé a en horreur les gens sans conscience, c’est aux justes que va son amitié.
33 Nella casa dell'empio vien da Dio la povertà, ma le abitazioni dei giusti saranno benedette.33 Yahvé maudit la maison du méchant, il bénit la demeure des justes.
34 Egli si beffa dei beffardi, ma ai mansueti darà grazia.34 Il se moque des moqueurs, il accorde sa faveur aux humbles.
35 I sapienti possederanno la gloria, l'esaltamento degli stolti sarà l'ignominia.35 La gloire est réservée aux sages, et les sots n’auront que le mépris.