Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Salmi 80


font
BIBBIA RICCIOTTIVULGATA
1 - Al corifeo: per la vendemmia (?). Salmo di Asaf.1 In finem, pro torcularibus. Psalmus ipsi Asaph.
2 Acclamate esultanti Iddio, nostro aiuto, giubilate davanti al Dio di Giacobbe!2 Exsultate Deo adjutori nostro ;
jubilate Deo Jacob.
3 Intonate l'inno e sonate il timpano, l'arpa soave con la cetra.3 Sumite psalmum, et date tympanum ;
psalterium jucundum cum cithara.
4 Date fiato nel novilunio, alla tromba, nel giorno insigne della vostra solennità.4 Buccinate in neomenia tuba,
in insigni die solemnitatis vestræ :
5 Perch'è una legge in Israele e un comando del Dio di Giacobbe:5 quia præceptum in Israël est,
et judicium Deo Jacob.
6 una norma ne fece per Giuseppe, quando uscì dalla terra d' Egitto. Una parlata sconosciuta io odo:6 Testimonium in Joseph posuit illud,
cum exiret de terra Ægypti ;
linguam quam non noverat, audivit.
7 «Sgravai da' pesi le tue spalle: le tue mani han finito di servir con la corba.7 Divertit ab oneribus dorsum ejus ;
manus ejus in cophino servierunt.
8 Nella tribolazione m'invocasti e t'ho liberato, ti risposi d'entro la fosca procella, ti misi alla prova presso l'acqua della contradizione.8 In tribulatione invocasti me, et liberavi te.
Exaudivi te in abscondito tempestatis ;
probavi te apud aquam contradictionis.
9 Ascolta, o mio popolo, e t'ammonirò; o Israele, mi dessi tu ascolto!9 Audi, populus meus, et contestabor te.
Israël, si audieris me,
10 Non sarà presso di te un dio novello, nè adorerai un dio straniero.10 non erit in te deus recens,
neque adorabis deum alienum.
11 Io sono infatti il Signore, Iddio tuo, che ti trassi fuori dalla terra d'Egitto: spalanca la tua bocca, e io la riempirò!».11 Ego enim sum Dominus Deus tuus,
qui eduxi te de terra Ægypti.
Dilata os tuum, et implebo illud.
12 Ma non ascoltò il mio popolo la mia voce, e Israele non badò a me.12 Et non audivit populus meus vocem meam,
et Israël non intendit mihi.
13 E gli abbandonai alla durezza del loro cuore, che si conducessero a loro capriccio.13 Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum ;
ibunt in adinventionibus suis.
14 Oh! se il popol mio m'avesse ascoltato, se Israele nelle mie vie avesse camminato!14 Si populus meus audisset me,
Israël si in viis meis ambulasset,
15 Come un nulla avrei forse umiliato i suoi nemicie sui suoi avversari avrei steso la mia mano.15 pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem,
et super tribulantes eos misissem manum meam.
16 I nemici del Signore l'avrebber piaggiato, e la sua durata sarebbe stata eterna.16 Inimici Domini mentiti sunt ei,
et erit tempus eorum in sæcula.
17 E l'avrei cibato di fior di frumentoe di miele [stillante] dalla roccia l'avrei saziato.17 Et cibavit eos ex adipe frumenti,
et de petra melle saturavit eos.