Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Salmi 80


font
BIBBIA RICCIOTTINOVA VULGATA
1 - Al corifeo: per la vendemmia (?). Salmo di Asaf.1 Magistro chori. Secundum " Lilium praecepti ".
Asaph. Psalmus
.
2 Acclamate esultanti Iddio, nostro aiuto, giubilate davanti al Dio di Giacobbe!2 Qui pascis Israel, intende,
qui deducis velut ovem Ioseph.
Qui sedes super cherubim, effulge
3 Intonate l'inno e sonate il timpano, l'arpa soave con la cetra.3 coram Ephraim, Beniamin et Manasse.
Excita potentiam tuam et veni,
ut salvos facias nos.
4 Date fiato nel novilunio, alla tromba, nel giorno insigne della vostra solennità.4 Deus, converte nos,
illustra faciem tuam, et salvi erimus.
5 Perch'è una legge in Israele e un comando del Dio di Giacobbe:5 Domine, Deus virtutum,
quousque irasceris super orationem populi tui?
6 una norma ne fece per Giuseppe, quando uscì dalla terra d' Egitto. Una parlata sconosciuta io odo:6 Cibasti nos pane lacrimarum
et potum dedisti nobis in lacrimis copiose.
7 «Sgravai da' pesi le tue spalle: le tue mani han finito di servir con la corba.7 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris,
et inimici nostri subsannaverunt nos.
8 Nella tribolazione m'invocasti e t'ho liberato, ti risposi d'entro la fosca procella, ti misi alla prova presso l'acqua della contradizione.8 Deus virtutum, converte nos,
illustra faciem tuam, et salvi erimus.
9 Ascolta, o mio popolo, e t'ammonirò; o Israele, mi dessi tu ascolto!9 Vineam de Aegypto transtulisti,
eiecisti gentes et plantasti eam.
10 Non sarà presso di te un dio novello, nè adorerai un dio straniero.10 Purgasti locum in conspectu eius,
plantasti radices eius, et implevit terram.
11 Io sono infatti il Signore, Iddio tuo, che ti trassi fuori dalla terra d'Egitto: spalanca la tua bocca, e io la riempirò!».11 Operti sunt montes umbra eius,
et ramis eius cedri Dei;
12 Ma non ascoltò il mio popolo la mia voce, e Israele non badò a me.12 extendit palmites suos usque ad mare
et usque ad flumen propagines suas.
13 E gli abbandonai alla durezza del loro cuore, che si conducessero a loro capriccio.13 Ut quid destruxisti maceriam eius,
et vindemiant eam omnes, qui praetergrediuntur viam?
14 Oh! se il popol mio m'avesse ascoltato, se Israele nelle mie vie avesse camminato!14 Exterminavit eam aper de silva,
et singularis ferus depastus est eam.
15 Come un nulla avrei forse umiliato i suoi nemicie sui suoi avversari avrei steso la mia mano.15 Deus virtutum, convertere,
respice de caelo et vide et visita vineam istam.
16 I nemici del Signore l'avrebber piaggiato, e la sua durata sarebbe stata eterna.16 Et protege eam, quam plantavit dextera tua,
et super filium hominis, quem confirmasti tibi.
17 E l'avrei cibato di fior di frumentoe di miele [stillante] dalla roccia l'avrei saziato.17 Incensa est igni et suffossa;
ab increpatione vultus tui peribunt.
18 Fiat manus tua super virum dexterae tuae,
super filium hominis, quem confirmasti tibi.
19 Et non discedemus a te, vivificabis nos,
et nomen tuum invocabimus.
20 Domine, Deus virtutum, converte nos
et illustra faciem tuam, et salvi erimus.