Vangelo secondo Matteo 24
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Mentre Gesù, uscito dal tempio, se ne andava, gli si avvicinarono i suoi discepoli per fargli osservare le costruzioni del tempio. | 1 Or mentre Gesù uscito dal tempio, se ne andava, gli s'appressarono i suoi discepoli, per fargli osservare le fabbriche del tempio. |
2 Egli disse loro: «Non vedete tutte queste cose? In verità io vi dico: non sarà lasciata qui pietra su pietra che non sarà distrutta». | 2 Ma egli disse loro: Vedete voi tutte queste cose? In verità vi dico: non resterà qui pietra sopra pietra, che non sia diroccata. |
3 Al monte degli Ulivi poi, sedutosi, i discepoli gli si avvicinarono e, in disparte, gli dissero: «Di’ a noi quando accadranno queste cose e quale sarà il segno della tua venuta e della fine del mondo». | 3 E mentre egli sedeva sul monte degli Ulivi, gli si accostarono i discepoli in disparte, e gli dissero: Spiegaci, quando avverranno queste cose? E quale sarà il segno della tua venuta e della fine del mondo? |
4 Gesù rispose loro: «Badate che nessuno vi inganni! | 4 E Gesù rispose loro: Badate che nessuno vi seduca. |
5 Molti infatti verranno nel mio nome, dicendo: “Io sono il Cristo”, e trarranno molti in inganno. | 5 Che molti verranno in nome mio a dire: Io sono il Cristo; e sedurranno molti. |
6 E sentirete di guerre e di rumori di guerre. Guardate di non allarmarvi, perché deve avvenire, ma non è ancora la fine. | 6 Allora sentirete parlare di guerre e di rumori di guerre. Guardate di non turbarvi: bisogna che ciò avvenga; ma non è ancora la fine. |
7 Si solleverà infatti nazione contro nazione e regno contro regno; vi saranno carestie e terremoti in vari luoghi: | 7 Chè si solleverà popolo contro popolo, e regno contro regno, e vi saran pestilenze, carestie e terremoti in vari luoghi. |
8 ma tutto questo è solo l’inizio dei dolori. | 8 Ma tutte queste cose non sono che il principio dei dolori. |
9 Allora vi abbandoneranno alla tribolazione e vi uccideranno, e sarete odiati da tutti i popoli a causa del mio nome. | 9 Allora vi getteranno in tribolazione e vi uccideranno, e sarete odiati da tutte le nazioni per il mio nome. |
10 Molti ne resteranno scandalizzati, e si tradiranno e odieranno a vicenda. | 10 E allora molti si scandalizzeranno e si tradiranno e si odieranno a vicenda. |
11 Sorgeranno molti falsi profeti e inganneranno molti; | 11 E usciranno fuori tanti falsi profeti che sedurranno molti. |
12 per il dilagare dell’iniquità, si raffredderà l’amore di molti. | 12 E per il moltiplicarsi dell'iniquità si raffredderà la carità in molti. |
13 Ma chi avrà perseverato fino alla fine sarà salvato. | 13 Ma chi avrà perseverato sino alla fine, questi sarà salvo. |
14 Questo vangelo del Regno sarà annunciato in tutto il mondo, perché ne sia data testimonianza a tutti i popoli; e allora verrà la fine. | 14 E sarà predicato questo vangelo del regno in tutto il mondo, per testimonianza a tutte le nazioni e allora verrà la fine. |
15 Quando dunque vedrete presente nel luogo santo l’abominio della devastazione, di cui parlò il profeta Daniele – chi legge, comprenda –, | 15 Quando dunque vedrete l'abominazione della desolazione predetta dal profeta Daniele, posta nel luogo santo, — chi legge vi ponga mente |
16 allora quelli che sono in Giudea fuggano sui monti, | 16 allora chi sarà in Giudea fugga ai monti, |
17 chi si trova sulla terrazza non scenda a prendere le cose di casa sua, | 17 chi sulla terrazza non scenda a prendere qualche cosa di casa sua, |
18 e chi si trova nel campo non torni indietro a prendere il suo mantello. | 18 e chi è nel campo non torni a prendersi la veste. |
19 In quei giorni guai alle donne incinte e a quelle che allattano! | 19 E guai alle donne gravide e allattanti in quei giorni. |
20 Pregate che la vostra fuga non accada d’inverno o di sabato. | 20 Pregate chela vostra fuga non debba venir d'inverno o di sabato; |
21 Poiché vi sarà allora una tribolazione grande, quale non vi è mai stata dall’inizio del mondo fino ad ora, né mai più vi sarà. | 21 perchè allora la tribolazione sarà grande, quale non fu dal principio del mondo fino ad ora, nè mai sarà. |
22 E se quei giorni non fossero abbreviati, nessuno si salverebbe; ma, grazie agli eletti, quei giorni saranno abbreviati. | 22 E se non fossero abbreviati quei giorni, non scamperebbe anima viva; ma saranno accorciati in grazia degli eletti. |
23 Allora, se qualcuno vi dirà: “Ecco, il Cristo è qui”, oppure: “È là”, non credeteci; | 23 Allora se uno vi dirà: Ecco qui, ecco là il Cristo, non date retta; |
24 perché sorgeranno falsi cristi e falsi profeti e faranno grandi segni e miracoli, così da ingannare, se possibile, anche gli eletti. | 24 perchè sorgeranno dei falsi Cristi e dei falsi profeti che faranno miracoli grandi e prodigi da sedurre, se fosse possibile, anche gli eletti. |
25 Ecco, io ve l’ho predetto. | 25 Ecco, ve l'ho predetto. |
26 Se dunque vi diranno: “Ecco, è nel deserto”, non andateci; “Ecco, è in casa”, non credeteci. | 26 Se adunque vi diranno: Ecco, è nel deserto, non v'andate: ecco è nell'interno della casa, non date retta; |
27 Infatti, come la folgore viene da oriente e brilla fino a occidente, così sarà la venuta del Figlio dell’uomo. | 27 perchè come il lampo esce da levante e guizza fino a ponente, così pure sarà la venuta del Figlio dell'uomo. |
28 Dovunque sia il cadavere, lì si raduneranno gli avvoltoi. | 28 Dovunquo sarà il corpo, quivi si raduneranno le aquile. |
29 Subito dopo la tribolazione di quei giorni, il sole si oscurerà, la luna non darà più la sua luce, le stelle cadranno dal cielo e le potenze dei cieli saranno sconvolte. | 29 Or subito dopo la tribolazione di quei giorni, s'oscurerà il sole, la luna non darà più la sua luce, e cadranno le stelle dal cielo, e le potenze dei cieli tremeranno. |
30 Allora comparirà in cielo il segno del Figlio dell’uomo e allora si batteranno il petto tutte le tribù della terra, e vedranno il Figlio dell’uomo venire sulle nubi del cielo con grande potenza e gloria. | 30 Allora comparirà nel cielo il segno del Figlio dell'uomo, e piangeranno tutte le nazioni della terra; e vedranno il Figlio dell'uomo venir sulle nubi del cielo con gran potenza e gloria. |
31 Egli manderà i suoi angeli, con una grande tromba, ed essi raduneranno i suoi eletti dai quattro venti, da un estremo all’altro dei cieli. | 31 E manderà i suoi angeli che a grande voce di trombe raduneranno i suoi eletti dai quattro venti, da un'estremità all'altra dei cieli. |
32 Dalla pianta di fico imparate la parabola: quando ormai il suo ramo diventa tenero e spuntano le foglie, sapete che l’estate è vicina. | 32 Dal fico imparate la similitudine. Quando il suo ramo si fa tenero e mette le foglie, sapete vicina l'estate. |
33 Così anche voi: quando vedrete tutte queste cose, sappiate che egli è vicino, è alle porte. | 33 Così anche voi, quando vedrete tutte queste cose sappiate che egli è alle porte. |
34 In verità io vi dico: non passerà questa generazione prima che tutto questo avvenga. | 34 In verità vi dico: non passerà questa generazione prima che tutto ciò avvenga. |
35 Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno. | 35 Il cielo e la terra passeranno; ma le mie parole non passeranno. |
36 Quanto a quel giorno e a quell’ora, nessuno lo sa, né gli angeli del cielo né il Figlio, ma solo il Padre. | 36 Quanto poi a quel giorno e a quell'ora, nessuno li sa; neppure gli angeli del cielo, ma solo il Padre. |
37 Come furono i giorni di Noè, così sarà la venuta del Figlio dell’uomo. | 37 E come ai tempi di Noè, così avverrà alla venuta del Figlio dell'uomo. |
38 Infatti, come nei giorni che precedettero il diluvio mangiavano e bevevano, prendevano moglie e prendevano marito, fino al giorno in cui Noè entrò nell’arca, | 38 Come appunto nei giorni avanti il diluvio, mangiavano e bevevano, sposandosi e accasandosi fino al giorno in cui Noè entrò nell'arca, |
39 e non si accorsero di nulla finché venne il diluvio e travolse tutti: così sarà anche la venuta del Figlio dell’uomo. | 39 e non se ne dettero pensiero, finché venne il diluvio e portò via tutti, così pure sarà alla venuta del Figlio dell'uomo. |
40 Allora due uomini saranno nel campo: uno verrà portato via e l’altro lasciato. | 40 Allora due si troveranno nel campo: l'uno sarà preso e l'altro lasciato. |
41 Due donne macineranno alla mola: una verrà portata via e l’altra lasciata. | 41 Due donne saranno alla macina: l'una presa e l'altra lasciata. |
42 Vegliate dunque, perché non sapete in quale giorno il Signore vostro verrà. | 42 Vegliate adunque, perchè non sapete a che ora verrà il vostro Signore. |
43 Cercate di capire questo: se il padrone di casa sapesse a quale ora della notte viene il ladro, veglierebbe e non si lascerebbe scassinare la casa. | 43 Ripensate a questo: che se il capo di famiglia sapesse a che ora il ladro ha da venire, veglierebbe certamente e non lascierebbe spogliare la sua casa. |
44 Perciò anche voi tenetevi pronti perché, nell’ora che non immaginate, viene il Figlio dell’uomo. | 44 Quindi anche voi state preparati, perchè nell'ora che non pensate verrà il Figlio dell'uomo. |
45 Chi è dunque il servo fidato e prudente, che il padrone ha messo a capo dei suoi domestici per dare loro il cibo a tempo debito? | 45 Chi è mai quel servo fedele e prudente, preposto dal padrone ai domestici per dar loro il cibo a suo tempo? |
46 Beato quel servo che il padrone, arrivando, troverà ad agire così! | 46 Beato quel servo che il padrone, tornando, troverà a fare il suo dovere. |
47 Davvero io vi dico: lo metterà a capo di tutti i suoi beni. | 47 In verità vi dico: gli darà l'amministrazione di tutti i suoi beni. |
48 Ma se quel servo malvagio dicesse in cuor suo: “Il mio padrone tarda”, | 48 Ma se è un servo cattivo che dica in cuor suo: tarda a tornare il padrone, |
49 e cominciasse a percuotere i suoi compagni e a mangiare e a bere con gli ubriaconi, | 49 e comincia a picchiare i conservi, a mangiare e bere coi briaconi, |
50 il padrone di quel servo arriverà un giorno in cui non se l’aspetta e a un’ora che non sa, | 50 verrà il padrone di questo servo nel giorno in cui meno se l'aspetta, e nell'ora che non sa, |
51 lo punirà severamente e gli infliggerà la sorte che meritano gli ipocriti: là sarà pianto e stridore di denti. | 51 e lo toglierà via e gli assegnerà il posto degli ipocriti: ivi sarà pianto e stridor di denti. |