Vangelo secondo Matteo 24
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | DIODATI |
---|---|
1 Mentre Gesù, uscito dal tempio, se ne andava, gli si avvicinarono i suoi discepoli per fargli osservare le costruzioni del tempio. | 1 E GESÙ, essendo uscito, se ne andava fuor del tempio; e i discepoli gli si accostarono, per mostrargli gli edifici del tempio. |
2 Egli disse loro: «Non vedete tutte queste cose? In verità io vi dico: non sarà lasciata qui pietra su pietra che non sarà distrutta». | 2 Ma Gesù disse loro: Non vedete voi tutte queste cose? Io vi dico in verità, che non sarà qui lasciata pietra sopra pietra che non sia diroccata. |
3 Al monte degli Ulivi poi, sedutosi, i discepoli gli si avvicinarono e, in disparte, gli dissero: «Di’ a noi quando accadranno queste cose e quale sarà il segno della tua venuta e della fine del mondo». | 3 Poi, essendosi egli posto a sedere sopra il monte degli Ulivi, i discepoli gli si accostarono da parte, dicendo: Dicci, quando avverranno queste cose? e qual sarà il segno della tua venuta, e della fin del mondo? |
4 Gesù rispose loro: «Badate che nessuno vi inganni! | 4 E Gesù, rispondendo, disse loro: Guardatevi che niun vi seduca. |
5 Molti infatti verranno nel mio nome, dicendo: “Io sono il Cristo”, e trarranno molti in inganno. | 5 Perciocchè molti verranno sotto il mio nome, dicendo: Io sono il Cristo; e ne sedurranno molti. |
6 E sentirete di guerre e di rumori di guerre. Guardate di non allarmarvi, perché deve avvenire, ma non è ancora la fine. | 6 Or voi udirete guerre, e romori di guerre; guardatevi, non vi turbate; perciocchè conviene che tutte queste cose avvengano; ma non sarà ancor la fine. |
7 Si solleverà infatti nazione contro nazione e regno contro regno; vi saranno carestie e terremoti in vari luoghi: | 7 Perciocchè una gente si leverà contro all’altra; ed un regno contro all’altro; e vi saranno pestilenze, e fami, e tremoti in ogni luogo. |
8 ma tutto questo è solo l’inizio dei dolori. | 8 Ma tutte queste cose saranno sol principio di dolori. |
9 Allora vi abbandoneranno alla tribolazione e vi uccideranno, e sarete odiati da tutti i popoli a causa del mio nome. | 9 Allora vi metteranno nelle mani altrui, per essere afflitti, e vi uccideranno; e sarete odiati da tutte le genti per lo mio nome. |
10 Molti ne resteranno scandalizzati, e si tradiranno e odieranno a vicenda. | 10 Ed allora molti si scandalezzeranno, e si tradiranno, e odieranno l’un l’altro. |
11 Sorgeranno molti falsi profeti e inganneranno molti; | 11 E molti falsi profeti sorgeranno, e ne sedurranno molti. |
12 per il dilagare dell’iniquità, si raffredderà l’amore di molti. | 12 E perciocchè l’iniquità sarà moltiplicata, la carità di molti si raffredderà. |
13 Ma chi avrà perseverato fino alla fine sarà salvato. | 13 Ma chi sarà perseverato infino al fine sarà salvato. |
14 Questo vangelo del Regno sarà annunciato in tutto il mondo, perché ne sia data testimonianza a tutti i popoli; e allora verrà la fine. | 14 E questo evangelo del regno sarà predicato in tutto il mondo, in testimonianza a tutte le genti; ed allora verrà la fine. |
15 Quando dunque vedrete presente nel luogo santo l’abominio della devastazione, di cui parlò il profeta Daniele – chi legge, comprenda –, | 15 QUANDO adunque avrete veduta l’abominazione della desolazione, della quale ha parlato il profeta Daniele, posta nel luogo santo chi legge pongavi mente; |
16 allora quelli che sono in Giudea fuggano sui monti, | 16 allora coloro che saranno nella Giudea fuggansene sopra i monti. |
17 chi si trova sulla terrazza non scenda a prendere le cose di casa sua, | 17 Chi sarà sopra il tetto della casa non iscenda, per toglier cosa alcuna di casa sua. |
18 e chi si trova nel campo non torni indietro a prendere il suo mantello. | 18 E chi sarà nella campagna non torni addietro, per toglier la sua vesta. |
19 In quei giorni guai alle donne incinte e a quelle che allattano! | 19 Or guai alle gravide, ed a quelle che latteranno in que’ dì! |
20 Pregate che la vostra fuga non accada d’inverno o di sabato. | 20 E pregate che la vostra fuga non sia di verno, nè in giorno di sabato; |
21 Poiché vi sarà allora una tribolazione grande, quale non vi è mai stata dall’inizio del mondo fino ad ora, né mai più vi sarà. | 21 perciocchè allora vi sarà grande afflizione, qual non fu giammai, dal principio del mondo infino ad ora; ed anche giammai più non sarà. |
22 E se quei giorni non fossero abbreviati, nessuno si salverebbe; ma, grazie agli eletti, quei giorni saranno abbreviati. | 22 E se que’ giorni non fossero abbreviati, niuna carne scamperebbe; ma per gli eletti que’ giorni saranno abbreviati. |
23 Allora, se qualcuno vi dirà: “Ecco, il Cristo è qui”, oppure: “È là”, non credeteci; | 23 ALLORA, se alcuno vi dice: Ecco, il Cristo è qui, o là, nol crediate. |
24 perché sorgeranno falsi cristi e falsi profeti e faranno grandi segni e miracoli, così da ingannare, se possibile, anche gli eletti. | 24 Perciocchè falsi cristi, e falsi profeti sorgeranno, e faranno gran segni, e miracoli; talchè sedurrebbero, se fosse possibile, eziandio gli eletti. |
25 Ecco, io ve l’ho predetto. | 25 Ecco, io ve l’ho predetto. Se dunque vi dicono: Ecco, egli è nel deserto, non vi andate; |
26 Se dunque vi diranno: “Ecco, è nel deserto”, non andateci; “Ecco, è in casa”, non credeteci. | 26 ecco, egli è nelle camerette segrete, nol crediate. |
27 Infatti, come la folgore viene da oriente e brilla fino a occidente, così sarà la venuta del Figlio dell’uomo. | 27 Perciocchè, siccome il lampo esce di Levante, ed apparisce fino in Ponente, tale ancora sarà la venuta del Figliuol dell’uomo. |
28 Dovunque sia il cadavere, lì si raduneranno gli avvoltoi. | 28 Perciocchè dovunque sarà il carname, quivi si accoglieranno le aquile. |
29 Subito dopo la tribolazione di quei giorni, il sole si oscurerà, la luna non darà più la sua luce, le stelle cadranno dal cielo e le potenze dei cieli saranno sconvolte. | 29 Ora, subito dopo l’afflizione di quei giorni, il sole scurerà, e la luna non darà il suo splendore, e le stelle caderanno dal cielo, e le potenze de’ cieli saranno scrollate. |
30 Allora comparirà in cielo il segno del Figlio dell’uomo e allora si batteranno il petto tutte le tribù della terra, e vedranno il Figlio dell’uomo venire sulle nubi del cielo con grande potenza e gloria. | 30 Ed allora apparirà il segno del Figliuol dell’uomo, nel cielo; allora ancora tutte le nazioni della terra faranno cordoglio, e vedranno il Figliuol dell’uomo venir sopra le nuvole del cielo, con potenza, e gran gloria. |
31 Egli manderà i suoi angeli, con una grande tromba, ed essi raduneranno i suoi eletti dai quattro venti, da un estremo all’altro dei cieli. | 31 Ed egli manderà i suoi angeli, con tromba, e gran grido; ed essi raccoglieranno i suoi eletti da’ quattro venti, dall’un de’ capi del cielo infino all’altro |
32 Dalla pianta di fico imparate la parabola: quando ormai il suo ramo diventa tenero e spuntano le foglie, sapete che l’estate è vicina. | 32 Ora imparate dal fico questa similitudine: Quando già i suoi rami sono in succhio, e le frondi germogliano, voi sapete che la state è vicina; |
33 Così anche voi: quando vedrete tutte queste cose, sappiate che egli è vicino, è alle porte. | 33 così ancora voi, quando avrete vedute tutte queste cose, sappiate ch’egli è vicino, in su la porta. |
34 In verità io vi dico: non passerà questa generazione prima che tutto questo avvenga. | 34 Io vi dico in verità, che questa età non passerà, finchè tutte queste cose non sieno avvenute. |
35 Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno. | 35 Il cielo e la terra trapasseranno, ma le mie parole non trapasseranno. |
36 Quanto a quel giorno e a quell’ora, nessuno lo sa, né gli angeli del cielo né il Figlio, ma solo il Padre. | 36 MA quant’è a quel giorno, e a quell’ora, niuno la sa, non pur gli angeli de’ cieli; ma il mio Padre solo. |
37 Come furono i giorni di Noè, così sarà la venuta del Figlio dell’uomo. | 37 Ora, come erano i giorni di Noè, così ancora sarà la venuta del Figliuol dell’uomo. |
38 Infatti, come nei giorni che precedettero il diluvio mangiavano e bevevano, prendevano moglie e prendevano marito, fino al giorno in cui Noè entrò nell’arca, | 38 Perciocchè, siccome gli uomini erano, a’ dì che furono avanti il diluvio, mangiando e bevendo, prendendo e dando mogli, sino al giorno che Noè entrò nell’arca; |
39 e non si accorsero di nulla finché venne il diluvio e travolse tutti: così sarà anche la venuta del Figlio dell’uomo. | 39 e non si avvidero di nulla, finchè venne il diluvio e li portò tutti via; così ancora sarà la venuta del Figliuol dell’uomo. |
40 Allora due uomini saranno nel campo: uno verrà portato via e l’altro lasciato. | 40 Allora due saranno nella campagna; l’uno sarà preso, e l’altro lasciato. |
41 Due donne macineranno alla mola: una verrà portata via e l’altra lasciata. | 41 Due donne macineranno nel mulino; l’una sarà presa, e l’altra lasciata. |
42 Vegliate dunque, perché non sapete in quale giorno il Signore vostro verrà. | 42 Vegliate adunque, perciocchè voi non sapete a qual’ora il vostro Signore verrà. |
43 Cercate di capire questo: se il padrone di casa sapesse a quale ora della notte viene il ladro, veglierebbe e non si lascerebbe scassinare la casa. | 43 Ma sappiate ciò, che se il padre di famiglia sapesse a qual vigilia della notte il ladro deve venire, egli veglierebbe, e non lascerebbe sconficcar la sua casa. |
44 Perciò anche voi tenetevi pronti perché, nell’ora che non immaginate, viene il Figlio dell’uomo. | 44 Perciò, voi ancora siate presti; perciocchè, nell’ora che non pensate, il Figliuol dell’uomo verrà. |
45 Chi è dunque il servo fidato e prudente, che il padrone ha messo a capo dei suoi domestici per dare loro il cibo a tempo debito? | 45 QUALE è pur quel servitor leale, ed avveduto, il quale il suo signore abbia costituito sopra i suoi famigliari, per dar loro il nutrimento al suo tempo? |
46 Beato quel servo che il padrone, arrivando, troverà ad agire così! | 46 Beato quel servitore, il quale il suo signore, quando egli verrà, troverà facendo così. |
47 Davvero io vi dico: lo metterà a capo di tutti i suoi beni. | 47 Io vi dico in verità, ch’egli lo costituirà sopra tutti i suoi beni. |
48 Ma se quel servo malvagio dicesse in cuor suo: “Il mio padrone tarda”, | 48 Ma, se quel servitore, essendo malvagio, dice nel cuor suo: Il mio signore mette indugio a venire; |
49 e cominciasse a percuotere i suoi compagni e a mangiare e a bere con gli ubriaconi, | 49 e prende a battere i suoi conservi, ed a mangiare, ed a bere con gli ubbriachi; |
50 il padrone di quel servo arriverà un giorno in cui non se l’aspetta e a un’ora che non sa, | 50 il signor di quel servitore verrà, nel giorno ch’egli non l’aspetta, e nell’ora ch’egli non sa; |
51 lo punirà severamente e gli infliggerà la sorte che meritano gli ipocriti: là sarà pianto e stridore di denti. | 51 e lo riciderà, e metterà la sua parte con gl’ipocriti. Ivi sarà il pianto, e lo stridor de’ denti |