Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbi 19


font
BIBBIA CEI 2008SAGRADA BIBLIA
1 Meglio un povero dalla condotta integra
di uno dalle labbra perverse e che è stolto.
1 Mais vale um pobre que caminha na integridade que um insensato com lábios mentirosos.
2 Il desiderio ansioso senza riflessione non è cosa buona,
e chi va a passi frettolosi sbaglia strada.
2 Sem a ciência, nem mesmo o zelo é bom: quem precipita seus passos, desvia-se.
3 La stoltezza dell’uomo rovina la sua via,
ma poi egli si adira contro il Signore.
3 A loucura de um homem o leva a um mau caminho; é contra o Senhor que seu coração se irrita.
4 Le ricchezze moltiplicano gli amici,
ma il povero è abbandonato dall’amico che ha.
4 A riqueza aumenta o número de amigos, o pobre é abandonado pelo seu {único} companheiro.
5 Il falso testimone non resterà impunito,
chi diffonde menzogne non avrà scampo.
5 O falso testemunho não fica sem castigo; o que profere mentira não escapará.
6 Molti sono gli adulatori dell’uomo generoso,
e tutti sono amici di chi fa doni.
6 O homem generoso possui muitos lisonjeiros: todos se tornam amigos de quem dá.
7 Il povero è disprezzato dai suoi stessi fratelli,
tanto più si allontanano da lui i suoi amici.
Egli va in cerca di parole, ma non ci sono.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam, quanto mais seus amigos não hão de se afastar dele? Está em busca de palavras, mas não terá nada.
8 Chi acquista senno ama se stesso
e chi conserva la prudenza trova fortuna.
8 Quem adquire bom senso ama sua alma; o que observa a prudência encontra a felicidade.
9 Il falso testimone non resterà impunito,
chi diffonde menzogne perirà.
9 O falso testemunho não fica impune; o que profere mentira perecerá.
10 Allo stolto non conviene una vita agiata,
ancor meno a un servo comandare ai prìncipi.
10 Não convém ao insensato viver entre delícias, muito menos ainda a um escravo dominar os chefes.
11 È segno d’intelligenza per l’uomo trattenere la collera,
ed è sua gloria passare sopra alle offese.
11 Um homem sábio sabe conter a sua cólera, e tem por honra passar por cima de uma ofensa.
12 L’ira del re è come ruggito di leone,
come rugiada sull’erba è la sua benevolenza.
12 Cólera de rei, rugido de leão; favor de rei, orvalho sobre a erva.
13 Un figlio stolto è una disgrazia per il padre
e i litigi della moglie sono come stillicidio incessante.
13 Um filho insensato é a desgraça de seu pai; a mulher intrigante é uma goteira inesgotável.
14 La casa e il patrimonio si ereditano dal padre,
ma una moglie assennata è dono del Signore.
14 Casas e bens são a herança dos pais, mas uma mulher sensata é um dom do Senhor.
15 La pigrizia fa cadere in torpore,
e chi è indolente patirà la fame.
15 A preguiça cai no torpor: a alma indolente terá fome.
16 Chi custodisce il precetto custodisce se stesso,
chi trascura la propria condotta morirà.
16 O que observa o preceito guarda sua vida; quem descuida de seu proceder morrerá.
17 Chi ha pietà del povero fa un prestito al Signore,
che gli darà la sua ricompensa.
17 Quem se apieda do pobre empresta ao Senhor, que lhe restituirá o benefício.
18 Correggi tuo figlio, perché c’è speranza,
ma non lasciarti andare fino a farlo morire.
18 Corrige teu filho enquanto há esperança, mas não te enfureças até fazê-lo perecer.
19 L’iracondo deve essere punito;
se lo risparmi, lo diventerà ancora di più.
19 O homem iracundo sofrerá um castigo; se o libertares, aumentarás a sua pena.
20 Ascolta il consiglio e accetta la correzione,
per essere saggio fino al termine della tua vita.
20 Ouve os conselhos, aceita a instrução: tu serás sábio para o futuro.
21 Molti sono i progetti nel cuore dell’uomo,
ma solo i disegni del Signore si compiono.
21 Há muitos planos no coração do homem, mas é a vontade do Senhor que se realiza.
22 Il pregio dell’uomo è la sua bontà;
meglio un povero che un bugiardo.
22 O encanto de um homem é a sua caridade: mais vale o pobre que o mentiroso.
23 Il timore di Dio conduce alla vita
e chi ne è pieno dorme tranquillo senza essere raggiunto dalla sventura.
23 O temor do Senhor conduz à vida; {o que o possui} é saciado: passará a noite sem a visita da desgraça.
24 Il pigro immerge la mano nel piatto,
ma non è capace di riportarla alla bocca.
24 O preguiçoso põe sua mão no prato e nem sequer a leva à boca.
25 Percuoti lo spavaldo e l’inesperto diventerà accorto,
rimprovera il prudente e imparerà la lezione.
25 Castiga o zombador e o simples tornar-se-á sábio; repreende o homem sensato e ele compreenderá por quê.
26 Rovina il padre e fa fuggire la madre
un figlio disonorato e infame.
26 Quem maltrata seu pai, quem expulsa sua mãe é um filho infame do qual todos se envergonham.
27 Figlio mio, cessa di accogliere l’istruzione
se vuoi allontanarti dalle parole della sapienza.
27 Cessa, meu filho, de ouvir as advertências e isto servirá para te afastares da sabedoria!
28 Il testimone iniquo si beffa della giustizia
e la bocca dei malvagi ingoia l’iniquità.
28 O testemunho falso zomba da justiça, a boca dos ímpios devora a iniqüidade.
29 Per gli spavaldi sono pronte le punizioni
e le percosse per la schiena degli stolti.
29 As varas estão preparadas para os mofadores e os golpes para o dorso dos insensatos.