Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbi 19


font
BIBBIA CEI 2008BIBLIA
1 Meglio un povero dalla condotta integra
di uno dalle labbra perverse e che è stolto.
1 Mejor es el pobre que camina en su integridad
que el de labios perversos y además necio.
2 Il desiderio ansioso senza riflessione non è cosa buona,
e chi va a passi frettolosi sbaglia strada.
2 Tampoco es bueno el afán cuando falta la ciencia,
el de pies precipitados se extravía.
3 La stoltezza dell’uomo rovina la sua via,
ma poi egli si adira contro il Signore.
3 La necedad del hombre pervierte su camino,
y luego en su corazón se irrita contra Yahveh.
4 Le ricchezze moltiplicano gli amici,
ma il povero è abbandonato dall’amico che ha.
4 La riqueza multiplica los amigos,
pero el pobre de su amigo es separado.
5 Il falso testimone non resterà impunito,
chi diffonde menzogne non avrà scampo.
5 El testigo falso no quedará impune,
el que profiere mentiras no escapará.
6 Molti sono gli adulatori dell’uomo generoso,
e tutti sono amici di chi fa doni.
6 Son numerosos los que halagan al noble,
todos son amigos del hombre que da.
7 Il povero è disprezzato dai suoi stessi fratelli,
tanto più si allontanano da lui i suoi amici.
Egli va in cerca di parole, ma non ci sono.
7 Los hermanos del pobre le odian todos,
¡cuánto más se alejarán de él los amigos!
Persigue palabras, pero no hay.
8 Chi acquista senno ama se stesso
e chi conserva la prudenza trova fortuna.
8 El que adquiere cordura se ama a sí mismo,
el que sigue la prudencia, hallará la dicha.
9 Il falso testimone non resterà impunito,
chi diffonde menzogne perirà.
9 El testigo falso no quedará impune,
el que profiere mentiras perecerá.
10 Allo stolto non conviene una vita agiata,
ancor meno a un servo comandare ai prìncipi.
10 No sienta bien al necio vivir en delicias,
y menos al siervo dominar a los príncipes.
11 È segno d’intelligenza per l’uomo trattenere la collera,
ed è sua gloria passare sopra alle offese.
11 La prudencia del hombre domina su ira,
y su gloria es dejar pasar una ofensa.
12 L’ira del re è come ruggito di leone,
come rugiada sull’erba è la sua benevolenza.
12 Como rugido de león la indignación del rey,
su favor, como rocío sobre la hierba.
13 Un figlio stolto è una disgrazia per il padre
e i litigi della moglie sono come stillicidio incessante.
13 El hijo necio, calamidad para su padre,
goteo sin fin las querellas de mujer.
14 La casa e il patrimonio si ereditano dal padre,
ma una moglie assennata è dono del Signore.
14 Casa y fortuna se heredan de los padres,
mujer prudente viene de Yahveh.
15 La pigrizia fa cadere in torpore,
e chi è indolente patirà la fame.
15 La pereza hunde en el sopor,
el alma indolente pasará hambre.
16 Chi custodisce il precetto custodisce se stesso,
chi trascura la propria condotta morirà.
16 Quien guarda los mandatos se guarda a sí mismo,
quien desprecia sus caminos morirá.
17 Chi ha pietà del povero fa un prestito al Signore,
che gli darà la sua ricompensa.
17 Quien se apiada del débil, presta a Yahveh,
el cual le dará su recompensa.
18 Correggi tuo figlio, perché c’è speranza,
ma non lasciarti andare fino a farlo morire.
18 Mientras hay esperanza corrige a tu hijo,
pero no te excites hasta hacerle morir.
19 L’iracondo deve essere punito;
se lo risparmi, lo diventerà ancora di più.
19 El iracundo carga con la multa;
pues si le perdonas, se la tendrás que aumentar.
20 Ascolta il consiglio e accetta la correzione,
per essere saggio fino al termine della tua vita.
20 Escucha el consejo, acoge la corrección,
para llegar, por fin, a ser sabio.
21 Molti sono i progetti nel cuore dell’uomo,
ma solo i disegni del Signore si compiono.
21 Muchos proyectos en el corazón del hombre,
pero sólo el plan de Yahveh se realiza.
22 Il pregio dell’uomo è la sua bontà;
meglio un povero che un bugiardo.
22 Lo que se desea en un hombre es la bondad,
más vale un pobre que un mentiroso.
23 Il timore di Dio conduce alla vita
e chi ne è pieno dorme tranquillo senza essere raggiunto dalla sventura.
23 El temor de Yahveh es para vida,
vive satisfecho sin ser visitado por el mal.
24 Il pigro immerge la mano nel piatto,
ma non è capace di riportarla alla bocca.
24 El perezoso hunde la mano en el plato,
y no es capaz ni de llevarla a la boca.
25 Percuoti lo spavaldo e l’inesperto diventerà accorto,
rimprovera il prudente e imparerà la lezione.
25 Golpea al arrogante y el simple se volverá sensato;
reprende al inteligente y alcanzará el saber.
26 Rovina il padre e fa fuggire la madre
un figlio disonorato e infame.
26 El que despoja a su padre y expulsa a su madre,
es hijo infamante y desvergonzado.
27 Figlio mio, cessa di accogliere l’istruzione
se vuoi allontanarti dalle parole della sapienza.
27 Deja ya, hijo, de escuchar la instrucción,
y de apartarte de las palabras de la ciencia.
28 Il testimone iniquo si beffa della giustizia
e la bocca dei malvagi ingoia l’iniquità.
28 El testigo malvado se burla del derecho;
la boca de los malos devora iniquidad.
29 Per gli spavaldi sono pronte le punizioni
e le percosse per la schiena degli stolti.
29 Los castigos están hechos para los arrogantes;
y los golpes para la espalda de los necios.