Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 16


font
BIBBIA CEI 2008SAGRADA BIBLIA
1 Introdussero dunque l’arca di Dio e la collocarono al centro della tenda che Davide aveva piantato per essa; offrirono olocausti e sacrifici di comunione davanti a Dio.1 Fizeram entrar a arca do Senhor e colocaram-na no meio do pavilhão que para ela Davi tinha levantado, e ofereceram a Deus holocaustos e sacrifícios pacíficos.
2 Quando ebbe finito di offrire gli olocausti e i sacrifici di comunione, Davide benedisse il popolo nel nome del Signore.2 Depois desse oferecimento de holocaustos e sacrifícios pacíficos, Davi abençoou o povo em nome do Senhor.
3 Distribuì a tutti gli Israeliti, uomini e donne, una pagnotta di pane, una porzione di carne arrostita e una schiacciata di uva passa.
3 Em seguida, distribuiu a todos os israelitas, homens e mulheres, a cada um, um pão, um pedaço de carne, e um bolo de uvas secas.
4 Egli stabilì che alcuni leviti stessero davanti all’arca del Signore come ministri, per celebrare, ringraziare e lodare il Signore, Dio d’Israele.4 Davi colocou, diante da arca do Senhor, levitas encarregados do serviço, que invocavam, celebravam e louvavam o Senhor, Deus de Israel.
5 Erano Asaf il capo, Zaccaria il suo secondo, Ieièl, Semiramòt, Iechièl, Mattitia, Eliàb, Benaià, Obed-Edom e Ieièl, che suonavano strumenti musicali, arpe e cetre; Asaf suonava i cimbali.5 Eram eles: Asaf, o chefe; Zacarias, o segundo; em seguida, Oziel, Semiramot, Matatias, Eliab, Banaias, Obededom: Jeiel estava encarregado das harpas e das cítaras, enquanto que Asaf fazia vibrar os címbalos.
6 I sacerdoti Benaià e Iacazièl con le trombe erano sempre davanti all’arca dell’alleanza di Dio.6 Os sacerdotes Banaias e Jaziel tocavam continuamente a trombeta diante da arca da aliança do Senhor.
7 Proprio in quel giorno Davide per la prima volta affidò ad Asaf e ai suoi fratelli questa lode al Signore:
7 Foi naquele dia que Davi encarregou Asaf e seus irmãos de celebrar o Senhor:
8 «Rendete grazie al Signore e invocate il suo nome,
proclamate fra i popoli le sue opere.
8 Celebrai o Senhor, aclamai o seu nome, apregoai entre as nações as suas obras.
9 A lui cantate, a lui inneggiate,
meditate tutte le sue meraviglie.
9 Cantai-lhe hinos e cânticos, anunciai todas as suas maravilhas.
10 Gloriatevi del suo santo nome:
gioisca il cuore di chi cerca il Signore.
10 Gloriai-vos do seu santo nome, rejubile o coração dos que procuram o Senhor.
11 Cercate il Signore e la sua potenza,
ricercate sempre il suo volto.
11 Recorrei ao Senhor e ao seu poder, procurai continuamente sua face.
12 Ricordate le meraviglie che ha compiuto,
i suoi prodigi e i giudizi della sua bocca,
12 Recordai as maravilhas que operou, seus prodígios e os julgamentos por seus lábios proferidos,
13 voi, stirpe d’Israele, suo servo,
figli di Giacobbe, suoi eletti.
13 ó descendência de Israel, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos!
14 È lui il Signore, nostro Dio:
su tutta la terra i suoi giudizi.
14 É ele o Senhor, nosso Deus; suas sentenças comandam a terra inteira.
15 Ricordate sempre la sua alleanza,
parola data per mille generazioni,
15 Recordai sem cessar suas alianças, a palavra que empenhou a mil gerações,
16 l’alleanza stabilita con Abramo
e il suo giuramento a Isacco.
16 que garantiu a Abraão e jurou a Isaac,
17 L’ha stabilita per Giacobbe come decreto,
per Israele come alleanza eterna,
17 e confirmou a Jacó irrevogavelmente e a Israel como aliança eterna,
18 quando disse: “Ti darò il paese di Canaan
come parte della vostra eredità”.
18 quando disse: Eu te darei a terra de Canaã, como parte da tua herança.
19 Quando erano in piccolo numero,
pochi e stranieri in quel luogo,
19 Quando não passavam de um reduzido número, minoria insignificante e estrangeiros na terra,
20 e se ne andavano di nazione in nazione
e da un regno a un altro popolo,
20 e andavam errantes de nação em nação, de reino em reino,
21 non permise che alcuno li opprimesse
e castigò i re per causa loro:
21 não permitiu que ninguém os oprimisse e castigou os reis por causa deles:
22 “Non toccate i miei consacrati,
non fate alcun male ai miei profeti”.
22 Não ouseis tocar nos que me são consagrados nem maltratar os meus profetas!
23 Cantate al Signore, uomini di tutta la terra,
annunciate di giorno in giorno la sua salvezza.
23 Cantai ao Senhor, terra inteira, anunciai cada dia a salvação que ele nos trouxe.
24 In mezzo alle genti narrate la sua gloria,
a tutti i popoli dite le sue meraviglie.
24 Proclamai às nações a sua glória, a todos os povos as suas maravilhas.
25 Grande è il Signore e degno di ogni lode,
terribile sopra tutti gli dèi.
25 Porque o Senhor é grande e digno de todo o louvor, o único temível de todos os deuses,
26 Tutti gli dèi dei popoli sono un nulla,
il Signore invece ha fatto i cieli.
26 Porque os deuses dos povos, sejam quais forem, não passam de ídolos; mas foi o Senhor quem criou os céus.
27 Maestà e onore sono davanti a lui,
forza e gioia nella sua dimora.
27 Em seu semblante, a majestade e a beleza, em sua Morada, o poder e a felicidade.
28 Date al Signore, o famiglie dei popoli,
date al Signore gloria e potenza,
28 Tributai ao Senhor, famílias dos povos, tributai ao Senhor a glória e a honra,
29 date al Signore la gloria del suo nome.
Portate offerte ed entrate al suo cospetto,
prostratevi al Signore nel suo atrio santo.
29 tributai ao Senhor a glória devida ao seu nome. Trazei oferendas e chegai à sua presença, adorai o Senhor com ornamentos sagrados.
30 Tremi davanti a lui tutta la terra.
È stabile il mondo, non potrà vacillare!
30 Diante dele estremece a terra inteira e não vacila, porque ele a sustém.
31 Gioiscano i cieli, esulti la terra,
e dicano tra le genti: “Il Signore regna!”.
31 Alegrem-se os céus e exulte a terra, e confessem as nações: O Senhor é rei.
32 Risuoni il mare e quanto racchiude,
sia in festa la campagna e quanto contiene.
32 Retumbe o oceano e o que ele contém, regozijem-se os campos e tudo o que existe neles.
33 Acclamino gli alberi della foresta
davanti al Signore che viene
a giudicare la terra.
33 Jubilem as árvores da floresta com a presença do Senhor, pois ele vem para governar a terra.
34 Rendete grazie al Signore perché è buono,
perché il suo amore è per sempre.
34 Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque a sua misericórdia é eterna.
35 Dite: “Salvaci, Dio della nostra salvezza,
radunaci e liberaci dalle genti,
perché ringraziamo il tuo nome santo:
lodarti sarà la nostra gloria.
35 Dizei: Salvai-nos ó Deus de nossa salvação, e recolhei-nos e salvai-nos de entre as nações: para que possamos celebrar o vosso santo nome e ter a satisfação de vos louvar.
36 Benedetto il Signore, Dio d’Israele,
da sempre e per sempre”».
Tutto il popolo disse: «Amen, lode al Signore».
36 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pelos séculos dos séculos! E todo o povo disse: Amém! e Louvai o Senhor!
37 Quindi Davide lasciò Asaf e i suoi fratelli davanti all’arca dell’alleanza del Signore, perché officiassero continuamente davanti all’arca, secondo il rituale quotidiano;37 Davi deixou ali, diante da arca da aliança do Senhor, Asaf e seus irmãos para fazerem continuamente o serviço diante da arca, segundo o seu dever de cada dia;
38 lasciò Obed-Edom, figlio di Iedutùn, e Cosa, insieme con sessantotto fratelli, come portieri.38 igualmente Obededom, com seus irmãos, em número de sessenta e oito; Obededom, filho de Iditum, e Hosa, como porteiros;
39 Egli incaricò della Dimora del Signore che era sull’altura di Gàbaon il sacerdote Sadoc e i suoi fratelli sacerdoti,39 igualmente o sacerdote Sadoc e os sacerdotes seus irmãos, diante do tabernáculo do Senhor, no lugar alto de Gabaon,
40 perché offrissero olocausti al Signore sull’altare degli olocausti per sempre, al mattino e alla sera, e compissero quanto è scritto nella legge che il Signore aveva imposto a Israele.40 para oferecer holocaustos ao Senhor, dia a dia, pela manhã e pela tarde, sobre o altar dos holocaustos, e para cumprir tudo que está escrito na lei que o Senhor deu a Israel.
41 Con loro erano Eman, Iedutùn e tutti gli altri scelti e designati per nome perché lodassero il Signore, perché il suo amore è per sempre.41 Com eles estavam Hemã, Iditum e os outros que tinham sido escolhidos e designados nominalmente para louvar o Senhor, porque sua misericórdia é eterna.
42 Con loro avevano trombe e cimbali per suonare e altri strumenti per il canto divino. I figli di Iedutùn erano incaricati della porta.42 Tinham consigo trombetas e címbalos para tocar, e instrumentos para os cânticos de Deus. Os filhos de Iditum estavam encarregados da porta.
43 Poi tutto il popolo se ne andò, ciascuno a casa sua, e Davide tornò per benedire la sua famiglia.43 Depois, todo o povo retornou para suas casas; e Davi voltou para abençoar sua casa.