Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Genesi 10


font
BIBBIA CEI 2008SMITH VAN DYKE
1 Questa è la discendenza dei figli di Noè: Sem, Cam e Iafet, ai quali nacquero figli dopo il diluvio.
1 وهذه مواليد بني نوح. سام وحام ويافث. وولد لهم بنون بعد الطوفان.
2 I figli di Iafet: Gomer, Magòg, Madai, Iavan, Tubal, Mesec e Tiras.2 بنو يافث جومر وماجوج وماداي وياوان وتوبال وماشك وتيراس.
3 I figli di Gomer: Aschenàz, Rifat e Togarmà.3 وبنو جومر اشكناز وريفاث وتوجرمة.
4 I figli di Iavan: Elisa, Tarsis, i Chittìm e i Dodanìm.4 وبنو ياوان أليشة وترشيش وكتّيم ودودانيم.
5 Da costoro derivarono le genti disperse per le isole, nei loro territori, ciascuna secondo la propria lingua e secondo le loro famiglie, nelle rispettive nazioni.
5 من هؤلاء تفرقت جزائر الامم باراضيهم كل انسان كلسانه حسب قبائلهم باممهم
6 I figli di Cam: Etiopia, Egitto, Put e Canaan.6 وبنو حام كوش ومصرايم وفوط وكنعان.
7 I figli di Etiopia: Seba, Avìla, Sabta, Raamà e Sabtecà. I figli di Raamà: Saba e Dedan.7 وبنو كوش سبا وحويلة وسبتة ورعمة وسبتكا. وبنو رعمة شبا وددان.
8 Etiopia generò Nimrod: costui cominciò a essere potente sulla terra.8 وكوش ولد نمرود الذي ابتدأ يكون جبارا في الارض.
9 Egli era valente nella caccia davanti al Signore, perciò si dice: «Come Nimrod, valente cacciatore davanti al Signore».9 الذي كان جبار صيد امام الرب. لذلك يقال كنمرود جبار صيد امام الرب.
10 L’inizio del suo regno fu Babele, Uruc, Accad e Calne, nella regione di Sinar.10 وكان ابتداء مملكته بابل وآرك واكّد وكلنة في ارض شنعار.
11 Da quella terra si portò ad Assur e costruì Ninive, Recobòt-Ir e Calach,11 من تلك الارض خرج اشور وبنى نينوى ورحوبوث عير وكالح
12 e Resen tra Ninive e Calach; quella è la grande città.12 ورسن بين نينوى وكالح. هي المدينة الكبيرة.
13 Egitto generò quelli di Lud, Anam, Laab, Naftuch,13 ومصرايم ولد لوديم وعناميم ولهابيم ونفتوحيم
14 Patros, Casluch e Caftor, da dove uscirono i Filistei.14 وفتروسيم وكسلوحيم. الذين خرج منهم فلشتيم وكفتوريم.
15 Canaan generò Sidone, suo primogenito, e Chet15 وكنعان ولد صيدون بكره وحثّا
16 e il Gebuseo, l’Amorreo, il Gergeseo,16 واليبوسي والاموري والجرجاشيّ
17 l’Eveo, l’Archeo e il Sineo,17 والحّويّ والعرقيّ والسّينيّ
18 l’Arvadeo, il Semareo e il Camateo. In seguito si dispersero le famiglie dei Cananei.18 والأرواديّ والصّماريّ والحماثيّ. وبعد ذلك تفرقت قبائل الكنعاني.
19 Il confine dei Cananei andava da Sidone in direzione di Gerar fino a Gaza, poi in direzione di Sòdoma, Gomorra, Adma e Seboìm fino a Lesa.19 وكانت تخوم الكنعاني من صيدون حينما تجيء نحو جرار الى غزّة وحينما تجيء نحو سدوم وعمورة وأدمة وصبوييم الى لاشع.
20 Questi furono i figli di Cam secondo le loro famiglie e le loro lingue, nei loro territori e nelle rispettive nazioni.
20 هؤلاء بنو حام حسب قبائلهم كالسنتهم باراضيهم واممهم
21 Anche a Sem, fratello maggiore di Iafet e capostipite di tutti i figli di Eber, nacque una discendenza.21 وسام ابو كل بني عابر اخو يافث الكبير ولد له ايضا بنون.
22 I figli di Sem: Elam, Assur, Arpacsàd, Lud e Aram.22 بنو سام عيلام واشور وارفكشاد ولود وارام.
23 I figli di Aram: Us, Ul, Gheter e Mas.23 وبنو ارام عوص وحول وجاثر وماش.
24 Arpacsàd generò Selach e Selach generò Eber.24 وارفكشاد ولد شالح وشالح ولد عابر.
25 A Eber nacquero due figli: uno si chiamò Peleg, perché ai suoi tempi fu divisa la terra, e il fratello si chiamò Ioktan.25 ولعابر ولد ابنان . ‎اسم الواحد فالج لان في ايامه قسمت الارض. واسم اخيه يقطان.
26 Ioktan generò Almodàd, Selef, Asarmàvet, Ierach,26 ويقطان ولد ألموداد وشالف وحضرموت ويارح
27 Adoràm, Uzal, Dikla,27 وهدورام واوزال ودقلة
28 Obal, Abimaèl, Saba,28 وعوبال وأبيمايل وشبا
29 Ofir, Avìla e Iobab. Tutti questi furono i figli di Ioktan;29 وأوفير وحويلة ويوباب. جميع هؤلاء بنو يقطان.
30 la loro sede era sulle montagne dell’oriente, da Mesa in direzione di Sefar.30 وكان مسكنهم من ميشا حينما تجيء نحو سفار جبل المشرق.
31 Questi furono i figli di Sem secondo le loro famiglie e le loro lingue, nei loro territori, secondo le rispettive nazioni.
31 هؤلاء بنو سام حسب قبائلهم كالسنتهم باراضيهم حسب اممهم
32 Queste furono le famiglie dei figli di Noè secondo le loro genealogie, nelle rispettive nazioni. Da costoro si dispersero le nazioni sulla terra dopo il diluvio.32 هؤلاء قبائل بني نوح حسب مواليدهم باممهم. ومن هؤلاء تفرقت الامم في الارض بعد الطوفان