Salmi 27
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 'Di Davide.' Il Signore è mia luce e mia salvezza, di chi avrò paura? Il Signore è difesa della mia vita, di chi avrò timore? | 1 لداود. الرب نوري وخلاصي ممن اخاف. الرب حصن حياتي ممن ارتعب. |
2 Quando mi assalgono i malvagi per straziarmi la carne, sono essi, avversari e nemici, a inciampare e cadere. | 2 عندما اقترب اليّ الاشرار ليأكلوا لحمي مضايقيّ واعدائي عثروا وسقطوا. |
3 Se contro di me si accampa un esercito, il mio cuore non teme; se contro di me divampa la battaglia, anche allora ho fiducia. | 3 ان نزل عليّ جيش لا يخاف قلبي. ان قامت عليّ حرب ففي ذلك انا مطمئن. |
4 Una cosa ho chiesto al Signore, questa sola io cerco: abitare nella casa del Signore tutti i giorni della mia vita, per gustare la dolcezza del Signore ed ammirare il suo santuario. | 4 واحدة سألت من الرب واياها التمس. ان اسكن في بيت الرب كل ايام حياتي لكي انظر الى جمال الرب واتفرس في هيكله. |
5 Egli mi offre un luogo di rifugio nel giorno della sventura. Mi nasconde nel segreto della sua dimora, mi solleva sulla rupe. | 5 لانه يخبئني في مظلته في يوم الشر. يسترني بستر خيمته. على صخرة يرفعني. |
6 E ora rialzo la testa sui nemici che mi circondano; immolerò nella sua casa sacrifici d'esultanza, inni di gioia canterò al Signore. | 6 والآن يرتفع راسي على اعدائي حولي فاذبح في خيمته ذبائح الهتاف. اغني وارنم للرب |
7 Ascolta, Signore, la mia voce. Io grido: abbi pietà di me! Rispondimi. | 7 استمع يا رب. بصوتي ادعو فارحمني واستجب لي. |
8 Di te ha detto il mio cuore: "Cercate il suo volto"; il tuo volto, Signore, io cerco. | 8 لك قال قلبي قلت اطلبوا وجهي. وجهك يا رب اطلب. |
9 Non nascondermi il tuo volto, non respingere con ira il tuo servo. Sei tu il mio aiuto, non lasciarmi, non abbandonarmi, Dio della mia salvezza. | 9 لا تحجب وجهك عني. لا تخيب بسخط عبدك. قد كنت عوني. فلا ترفضني ولا تتركني يا اله خلاصي. |
10 Mio padre e mia madre mi hanno abbandonato, ma il Signore mi ha raccolto. | 10 ان ابي وامي قد تركاني والرب يضمّني. |
11 Mostrami, Signore, la tua via, guidami sul retto cammino, a causa dei miei nemici. | 11 علمني يا رب طريقك. واهدني في سبيل مستقيم بسبب اعدائي. |
12 Non espormi alla brama dei miei avversari; contro di me sono insorti falsi testimoni che spirano violenza. | 12 لا تسلمني الى مرام مضايقيّ. لانه قد قام عليّ شهود زور ونافث ظلم. |
13 Sono certo di contemplare la bontà del Signore nella terra dei viventi. | 13 لولا انني آمنت بان ارى جود الرب في ارض الاحياء. |
14 Spera nel Signore, sii forte, si rinfranchi il tuo cuore e spera nel Signore. | 14 انتظر الرب. ليتشدد وليتشجع قلبك وانتظر الرب |