Salmi 27
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 'Di Davide.' Il Signore è mia luce e mia salvezza, di chi avrò paura? Il Signore è difesa della mia vita, di chi avrò timore? | 1 The psalm of David before he was anointed. The Lord is my light and my salvation, whom shall I fear? The Lord is the protector of my life: of whom shall I be afraid? |
2 Quando mi assalgono i malvagi per straziarmi la carne, sono essi, avversari e nemici, a inciampare e cadere. | 2 Whilst the wicked draw near against me, to eat my flesh. My enemies that trouble me, have themselves been weakened, and have fallen. |
3 Se contro di me si accampa un esercito, il mio cuore non teme; se contro di me divampa la battaglia, anche allora ho fiducia. | 3 If armies in camp should stand together against me, my heart shall not fear. If a battle should rise up against me, in this will I be confident. |
4 Una cosa ho chiesto al Signore, questa sola io cerco: abitare nella casa del Signore tutti i giorni della mia vita, per gustare la dolcezza del Signore ed ammirare il suo santuario. | 4 One thing I have asked of the Lord, this will I seek after; that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life. That I may see the delight of the Lord, and may visit his temple. |
5 Egli mi offre un luogo di rifugio nel giorno della sventura. Mi nasconde nel segreto della sua dimora, mi solleva sulla rupe. | 5 For he hath hidden me in his tabernacle; in the day of evils, he hath protected me in the secret place of his tabernacle. |
6 E ora rialzo la testa sui nemici che mi circondano; immolerò nella sua casa sacrifici d'esultanza, inni di gioia canterò al Signore. | 6 He hath exalted me upon a rock: and now he hath lifted up my head above my enemies. I have gone round, and have offered up in his tabernacle a sacrifice of jubilation: I will sing, and recite a psalm to the Lord. |
7 Ascolta, Signore, la mia voce. Io grido: abbi pietà di me! Rispondimi. | 7 Hear, O Lord, my voice, with which I have cried to thee: have mercy on me and hear me. |
8 Di te ha detto il mio cuore: "Cercate il suo volto"; il tuo volto, Signore, io cerco. | 8 My heart hath said to thee: My face hath sought thee: thy face, O Lord, will I still seek. |
9 Non nascondermi il tuo volto, non respingere con ira il tuo servo. Sei tu il mio aiuto, non lasciarmi, non abbandonarmi, Dio della mia salvezza. | 9 Turn not away thy face from me; decline not in thy wrath from thy servant. Be thou my helper, forsake me not; do not thou despise me, O God my Saviour. |
10 Mio padre e mia madre mi hanno abbandonato, ma il Signore mi ha raccolto. | 10 For my father and my mother have left me: but the Lord hath taken me up. |
11 Mostrami, Signore, la tua via, guidami sul retto cammino, a causa dei miei nemici. | 11 Set me, O Lord, a law in thy way, and guide me in the right path, because of my enemies. |
12 Non espormi alla brama dei miei avversari; contro di me sono insorti falsi testimoni che spirano violenza. | 12 Deliver me not over to the will of them that trouble me; for unjust witnesses have risen up against me; and iniquity hath lied to itself. |
13 Sono certo di contemplare la bontà del Signore nella terra dei viventi. | 13 I believe to see the good things of the Lord in the land of the living. |
14 Spera nel Signore, sii forte, si rinfranchi il tuo cuore e spera nel Signore. | 14 Expect the Lord, do manfully, and let thy heart take courage, and wait thou for the Lord. |