Giobbe 23
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Giobbe allora rispose: | 1 Then Job answered by saying: |
2 Ancor oggi il mio lamento è amaro e la sua mano grava sopra i miei gemiti. | 2 Now again my conversation is in bitterness, and the force of my scourging weighs more heavily on me because of my mourning. |
3 Oh, potessi sapere dove trovarlo, potessi arrivare fino al suo trono! | 3 Who will grant me that I might know and find him, and that I may approach even to his throne? |
4 Esporrei davanti a lui la mia causa e avrei piene le labbra di ragioni. | 4 I would place judgment before his eye, and my mouth would fill with criticism, |
5 Verrei a sapere le parole che mi risponde e capirei che cosa mi deve dire. | 5 so that I may know the words that he will answer me and understand what he will say to me. |
6 Con sfoggio di potenza discuterebbe con me? Se almeno mi ascoltasse! | 6 I do not want him to contend with me with much strength, nor to overwhelm me with the bulk of his greatness. |
7 Allora un giusto discuterebbe con lui e io per sempre sarei assolto dal mio giudice. | 7 Let him show fairness in response to me, and let my judgment reach to victory. |
8 Ma se vado in avanti, egli non c'è, se vado indietro, non lo sento. | 8 If I go to the east, he does not appear; if I go to the west, I will not understand him. |
9 A sinistra lo cerco e non lo scorgo, mi volgo a destra e non lo vedo. | 9 If I turn to the left, what can I do? I will not take hold of him. If I turn myself to the right, I will not see him. |
10 Poiché egli conosce la mia condotta, se mi prova al crogiuolo, come oro puro io ne esco. | 10 Truly, he knows my way and has tested me like gold that passes through fire. |
11 Alle sue orme si è attaccato il mio piede, al suo cammino mi sono attenuto e non ho deviato; | 11 My feet have been following his footsteps; I have kept to his way and have not strayed from it. |
12 dai comandi delle sue labbra non mi sono allontanato, nel cuore ho riposto i detti della sua bocca. | 12 I have not withdrawn from the commands of his lips, and the words of his mouth I have hidden in my sinews. |
13 Se egli sceglie, chi lo farà cambiare? Ciò che egli vuole, lo fa. | 13 For he is alone, and no one is able to disturb his intention; and whatever his spirit wills, that he accomplishes. |
14 Compie, certo, il mio destino e di simili piani ne ha molti. | 14 And when he fulfills his will in me, many other similar ones will also be present with him. |
15 Per questo davanti a lui sono atterrito, ci penso e ho paura di lui. | 15 And, for this reason, I have been troubled at his presence, and, when I consider him, I am approached by fear. |
16 Dio ha fiaccato il mio cuore, l'Onnipotente mi ha atterrito; | 16 God has weakened my heart, and the Almighty has confused me. |
17 non sono infatti perduto a causa della tenebra, né a causa dell'oscurità che ricopre il mio volto. | 17 Yet I have not perished because of the threatening darkness, nor has gloom covered my face. |