Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Giobbe 23


font
BIBBIA CEI 1974KÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Giobbe allora rispose:

1 És felelt Jób, és ezt mondta:
2 Ancor oggi il mio lamento è amaro
e la sua mano grava sopra i miei gemiti.
2 »Most is keserves a panaszom, s az engem sújtó kéz súlyosabb, mint ahogy panaszolom.
3 Oh, potessi sapere dove trovarlo,
potessi arrivare fino al suo trono!
3 Bár tudnám, hogyan találjam meg őt és jussak trónja elé!
4 Esporrei davanti a lui la mia causa
e avrei piene le labbra di ragioni.
4 Feltárnám az ügyet előtte, és szám telve lenne ellenvetéssel;
5 Verrei a sapere le parole che mi risponde
e capirei che cosa mi deve dire.
5 ügyelnék a szavakra, amelyekkel válaszol nekem, és megtudnám, mit mond ő nekem!
6 Con sfoggio di potenza discuterebbe con me?
Se almeno mi ascoltasse!
6 Ne szálljon velem perbe hatalmas erővel, és ne nyomjon el nagysága súlyával!
7 Allora un giusto discuterebbe con lui
e io per sempre sarei assolto dal mio giudice.
7 Akkor igazságot tenne velem szemben, és perem győzelemmel végződnék.
8 Ma se vado in avanti, egli non c'è,
se vado indietro, non lo sento.
8 Ha keletnek megyek, nincs ott, ha nyugatnak tartok, nem veszem őt észre,
9 A sinistra lo cerco e non lo scorgo,
mi volgo a destra e non lo vedo.
9 ha balra keresem, nem érem el, ha jobbra fordulok, nem látom!
10 Poiché egli conosce la mia condotta,
se mi prova al crogiuolo, come oro puro io ne esco.
10 Ismeri ő az utamat; próbára tett engem, mint az aranyat, amely átmegy a tűzön.
11 Alle sue orme si è attaccato il mio piede,
al suo cammino mi sono attenuto e non ho deviato;
11 Lábam követte nyomdokait, megőriztem útját és nem tértem le róla,
12 dai comandi delle sue labbra non mi sono
allontanato,
nel cuore ho riposto i detti della sua bocca.
12 nem távoztam ajkának parancsaitól és szája igéit keblembe rejtettem.
13 Se egli sceglie, chi lo farà cambiare?
Ciò che egli vuole, lo fa.
13 De ő az egyedülvaló, és senki sem térítheti el szándékától, amit lelke kíván, azt véghez is viszi,
14 Compie, certo, il mio destino
e di simili piani ne ha molti.
14 mert beteljesíti rajtam akaratát, és készen tart még több ehhez hasonlót.
15 Per questo davanti a lui sono atterrito,
ci penso e ho paura di lui.
15 Ezért rettegek színétől, ha rá gondolok, elfog a félelem.
16 Dio ha fiaccato il mio cuore,
l'Onnipotente mi ha atterrito;
16 Ernyedtté tette Isten a szívemet, s a Mindenható megrémített engem,
17 non sono infatti perduto a causa della tenebra,
né a causa dell'oscurità che ricopre il mio volto.
17 mert nem a fenyegető sötétség miatt megyek én tönkre, és arcomat nem borította homály.