Giobbe 18
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | VULGATA |
---|---|
1 Bildad il Suchita prese a dire: | 1 Respondens autem Baldad Suhites, dixit : |
2 Quando porrai fine alle tue chiacchiere? Rifletti bene e poi parleremo. | 2 Usque ad quem finem verba jactabitis ? intelligite prius, et sic loquamur. |
3 Perché considerarci come bestie, ci fai passare per bruti ai tuoi occhi? | 3 Quare reputati sumus ut jumenta, et sorduimus coram vobis ? |
4 Tu che ti rodi l'anima nel tuo furore, forse per causa tua sarà abbandonata la terra e le rupi si staccheranno dal loro posto? | 4 Qui perdis animam tuam in furore tuo, numquid propter te derelinquetur terra, et transferentur rupes de loco suo ? |
5 Certamente la luce del malvagio si spegnerà e più non brillerà la fiamma del suo focolare. | 5 Nonne lux impii extinguetur, nec splendebit flamma ignis ejus ? |
6 La luce si offuscherà nella sua tenda e la lucerna si estinguerà sopra di lui. | 6 Lux obtenebrescet in tabernaculo illius, et lucerna quæ super eum est extinguetur. |
7 Il suo energico passo s'accorcerà e i suoi progetti lo faran precipitare, | 7 Arctabuntur gressus virtutis ejus, et præcipitabit eum consilium suum. |
8 poiché incapperà in una rete con i suoi piedi e sopra un tranello camminerà. | 8 Immisit enim in rete pedes suos, et in maculis ejus ambulat. |
9 Un laccio l'afferrerà per il calcagno, un nodo scorsoio lo stringerà. | 9 Tenebitur planta illius laqueo, et exardescet contra eum sitis. |
10 Gli è nascosta per terra una fune e gli è tesa una trappola sul sentiero. | 10 Abscondita est in terra pedica ejus, et decipula illius super semitam. |
11 Lo spaventano da tutte le parti terrori e lo inseguono alle calcagna. | 11 Undique terrebunt eum formidines, et involvent pedes ejus. |
12 Diventerà carestia la sua opulenza e la rovina è lì in piedi al suo fianco. | 12 Attenuetur fame robur ejus, et inedia invadat costas illius. |
13 Un malanno divorerà la sua pelle, roderà le sue membra il primogenito della morte. | 13 Devoret pulchritudinem cutis ejus ; consumat brachia illius primogenita mors. |
14 Sarà tolto dalla tenda in cui fidava, per essere trascinato al re dei terrori! | 14 Avellatur de tabernaculo suo fiducia ejus, et calcet super eum, quasi rex, interitus. |
15 Potresti abitare nella tenda che non è più sua; sulla sua dimora si spargerà zolfo. | 15 Habitent in tabernaculo illius socii ejus qui non est ; aspergatur in tabernaculo ejus sulphur. |
16 Al di sotto, le sue radici si seccheranno, sopra, saranno tagliati i suoi rami. | 16 Deorsum radices ejus siccentur : sursum autem atteratur messis ejus. |
17 Il suo ricordo sparirà dalla terra e il suo nome più non si udrà per la contrada. | 17 Memoria illius pereat de terra, et non celebretur nomen ejus in plateis. |
18 Lo getteranno dalla luce nel buio e dal mondo lo stermineranno. | 18 Expellet eum de luce in tenebras, et de orbe transferet eum. |
19 Non famiglia, non discendenza avrà nel suo popolo, non superstiti nei luoghi della sua dimora. | 19 Non erit semen ejus, neque progenies in populo suo, nec ullæ reliquiæ in regionibus ejus. |
20 Della sua fine stupirà l'occidente e l'oriente ne prenderà orrore. | 20 In die ejus stupebunt novissimi, et primos invadet horror. |
21 Ecco qual è la sorte dell'iniquo: questa è la dimora di chi misconosce Dio. | 21 Hæc sunt ergo tabernacula iniqui, et iste locus ejus qui ignorat Deum. |