SCRUTATIO

Domenica, 7 giugno 2026 - Sant' Andronico di Perm ( Letture di oggi)

Giobbe 36


font
Sacra Bibbia GarofaloNEW AMERICAN BIBLE
1 Poi: Elihu continuò a dire:1 Elihu proceeded further and said:
2 « Aspettami ancora’ un po’ e ti istruirò, perchè c’è ancora qualche parola per la causa di Dio.2 Wait yet a little and I will instruct you, for there are still words to be said on God's behalf.
3 Trarrò il mio insegnamento da lontano e renderò giustizia al mio creatore3 I will bring my knowledge from afar, and to my Maker I will accord the right.
4 perchè in verità le mie parole non sono mendaci: uno perfetto in scienza è qui conte.4 For indeed, my theme cannot fail me: the one perfect in knowledge I set before you.
5 Ecco, Dio è potente e non sdegnoso, è potente per la forza del cuore.5 Behold, God rejects the obstinate in heart; he preserves not the life of the wicked.
6 Egli non lascia vivere il malvagio e rende giustizia agli oppressi.6 He withholds not the just man's rights, but grants vindication to the oppressed,
7 Non leva lo sguardo dai giusti e li stabilisce insieme con i re sopra il trono, esaltandoli per sempre.7 And with kings upon thrones he sets them, exalted forever.
8 Se talora sono legati nei ceppi e avvinti dai lacci del dolore,8 Or if they are bound with fetters and held fast by bonds of affliction,
9 egli mostra ad essi lé loro opere, i loro misfatti, perchè si inorgoglirono;9 Then he makes known to them what they have done and their sins of boastful pride.
10 apre loro l’orecchio alla correzione e dice loro di allontanarsi dal male.10 He opens their ears to correction and exhorts them to turn back from evil.
11 Se lo ascoltano, se si sottomettono, chiuderanno i loro giorni nel benessere e i loro anni nelle delizie.11 If they obey and serve him, they spend their days in prosperity, their years in happiness.
12 Ma se non l’ascoltano, finiscono male e muoiono per la loro insipienza.12 But if they obey not, they perish; they die for lack of knowledge.
13 Quanto ai perversi che montano in collera, che non lo invocano quando se li lega,13 The impious in heart lay up anger for themselves; they cry not for help when he enchains them;
14 la loro anima muore nella giovinezza e la loro vita nell’infanzia.14 Therefore they expire in youth, and perish among the reprobate.
15 Ma egli salva l’oppresso con la sua oppressione e con la sventura gli fa una rivelazione.15 But he saves the unfortunate through their affliction, and instructs them through distress.
16 Egli trarrà anche te dalla gola dell’angustia, al largo, dove non ci sono strettezze, per coprire la tua mensa di grasso.
17 Ma se giudichi come l’empio, la sua condanna e sentenza ti verranno addosso.
18 Ma lira non ti trascini all’insulto nè la gravità dell’espiazione ti abbatta.
19 Può forse liberarti dall’angustia il gridare? O i tuoi sforzi vigorosi?
20 Non sospirare quella notte in cui i popoli vanno al loro luogo.20
21 Bada di non volgerti all’iniquità per la quale sei stato provato dall'afflizione.21 Take heed, turn not to evil; for you have preferred carousal to affliction.
22 Certo, Dio è sublime per la sua potenza: qual dominatore è come lui?22 Behold, God is sublime in his power. What teacher is there like him?
23 Chi gli impone norme da seguire? Chi gli può dire: “ Hai fatto male ”’?23 Who prescribes for him his conduct, or who can say, "You have done wrong"?
24 Ricorda di esaltare le sue opere che furono sempre cantate dagli uomini.24 Remember, you should extol his work, which men have praised in song.
25 Tutti gli uomini le ammirano, tutti le contemplano da lontano.25 All men contemplate it; man beholds it from afar.
26 Certo, Dio è grande e non lo comprendiamo, il numero dei suoi anni è incalcolabile.26 Lo, God is great beyond our knowledge; the number of his years is past searching out.
27 Egli attira a sè le gocce d’acqua e fonde in pioggia i suoi vapori;27 He holds in check the waterdrops that filter in rain through his mists,
28 le nubi la versano, la spandono in abbondanza sugli uomini.28 Till the skies run with them and the showers rain down on mankind.
29 Chi comprende la distesa’ delle nuvole? Il rumoreggiare della sua capanna?
30 Ecco, di sopra spande la luce, di sotto è un mare di tenebre.30 Lo! he spreads the clouds in layers as the carpeting of his tent.
31 Con ciò alimenta i popoli e dà loro nutrimento in abbondanza.31 For by these he nourishes the nations, and gives them food in abundance.
32 Arma la mano con il fulmine e gli comanda di colpire nel segno.32 In his hands he holds the lightning, and he commands it to strike the mark.
33 Il tuono annuncia che egli viene,gli animali lo sentono vicino.33 His thunder speaks for him and incites the fury of the storm.