SCRUTATIO

Sabato, 20 giugno 2026 - San Ettore ( Letture di oggi)

Giobbe 32


font
Sacra Bibbia GarofaloNEW JERUSALEM
1 discorsi di Giobbe sono finiti. Quei tre uomini non risposero più nulla a Giobbe poichè era giusto ai loro occhi.1 These three men stopped arguing with Job, because he was convinced of his uprightness.
2 Ma Elihu, figlio di Baracheel, il Buzita, della famiglia di Ram, si accese di collera: si accese di collera contro Giobbe, perchè si era proclamato giusto di fronte a Dio;2 But Elihu son of Barachel the Buzite, of the clan of Ram, became very angry. He fumed with rageagainst Job for thinking that he was right and God was wrong;
3 e si accese di collera anche con i tre amici di lui, perchè non avevano trovato una risposta, benchè avessero condannato Giobbe.3 and he was equal y angry with the three friends for giving up the argument and thus putting God in thewrong.
4 Ora Elihu, perchè quelli erano più vecchi di lui, aveva aspettato per parlare a Giobbe.4 While they and Job were talking, Elihu had waited, because they were older than he was;
5 Elihu vide che non c’era più risposta sulla bocca dei tre uomini e si accese di collera.5 but when he saw that the three men had not another word to say in answer, his anger burst out.
6 Allora Elihu, figlio di Baracheel, il Buzita, prese la parola e disse: «Io sono giovane d’età e voi già vecchi: perciò ho avuto paura e temo di esporvi il mio parere.6 And Elihu son of Barachel the Buzite began to speak. He said: I am stil young, and you are old, so Iwas shy and hesitant to tel you what I know.
7 Mi sono detto: “ Parlerà l’età e i molti anni faranno conoscere la sapienza ”.7 I thought, 'Age ought to speak, advancing years wil convey wisdom.'
8 Ma nell’uomo è un’ispirazione ed è il soffio di Shaddai che dà l’intelligenza.8 There is, you see, a spirit residing in humanity, the breath of God conferring intelligence.
9 Non i grandi sono saggi nè gli anziani comprendono rettamente.9 Great age does not give wisdom, nor seniority fair judgement.
10 Perciò io dico: ‘“ Ascoltatemi, esporrò anch’io il mio pensiero ”.10 And so I ask you for a hearing; now it is my turn to tel what I know.
11 Ecco, ho seguito i vostri discorsi, ho teso le orecchie ai vostri ragionamenti, finchè cercavate che cosa dire. Su di voi ho fissato la mia attenzione11 Up to now, I was hanging on your words, I paid attention to your arguments as each of you chose hiswords.
12 ed ecco nessuno ha confutato Giobbe, nessuno di voi ha risposto alle sue parole.12 I paid very close attention; and I see that none of you has confounded Job, not one of you has refutedwhat he says.
13 Perciò non dite: “Noi abbiamo trovato la sapienza, ma solo Dio può convincerlo, non un uomo ”.13 So do not say, 'We have found wisdom; our teaching is divine and not human.'
14 Egli non ha indirizzato a me la parola nè io gli risponderò con le vostre parole:14 I am not going to follow the same line of argument; my reply to Job wil be couched in different terms.
15 essì sono sconcertati, non rispondono più, le parole sono venute loro meno.15 They are nonplussed for an answer, words have failed them.
16 Io ho aspettato, ma poichè non parlano, poichè stanno lì senza rispondere,16 I have been waiting. Since they do not speak, since they have given up the argument,
17 risponderò io per la mia parte,17 now I shal have my say, my turn has come to say what I know.
18 esporrò anch’io il mio pensiero: poichè mi sento pieno di parole e lo spirito nel mio interno mi forza.18 For I am ful of words and forced to speak by a spirit within me;
19 Ecco: il mio interno è come un vino senza sfogo, come un vino che fa scoppiare gli otri nuovi;19 within me, it feels like new wine seeking a vent, bursting out of new wine-skins.
20 parlerò dunque e mi sarà di sollievo, aprirò le labbra e risponderò.20 To gain relief, I must speak, I must open my lips and reply.
21 Ma non prenderò la parte di nessuno, non voglio adulare nessuno,21 I shall not take anyone's side, I shall not flatter anyone.
22 perchè io non so adulare: il mio creatore mi toglierebbe di mezzo in poco tempo.22 I do not know how to flatter -- or my Creator would make short work of me.