Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 7


font
BIBLIASAGRADA BIBLIA
1 No hagas mal, y el mal no te dominará,
1 Não pratiques o mal, e o mal não te iludirá.
2 sepárate del injusto, y él se alejará de ti.
2 Afasta-te da injustiça, e a injustiça se afastará de ti.
3 No siempres, hijo, en surcos de injusticia,
no sea que coseches siete veces más.
3 Meu filho, não semeies o mal nos sulcos da injustiça, e dele não recolherás o sétuplo.
4 No pidas al Señor la preeminencia,
ni al rey silla de gloria.
4 Não peças ao Senhor o encargo de guiar outrem, nem ao rei um lugar de destaque.
5 No te hagas el justo delante del Señor,
ante el rey no te las des de sabio.
5 Não te justifiques perante Deus, pois ele conhece o fundo dos corações; não pretendas parecer sábio diante
6 No te empeñes en llegar a ser juez,
no sea que no puedas extirpar la injusticia,
o te dejes influir del poderoso,
y pongas un tropiezo en tu entereza.
6 Não procures tornar-te juiz, se não fores bastante forte para destruir a iniqüidade, para que não aconteça que temas perante um homem poderoso, e te exponhas a pecar contra a eqüidade.
7 No peques contra la asamblea de la ciudad,
ni te rebajes a ti mismo ante el pueblo.
7 Não ofendas a população inteira de uma cidade, não te lances em meio da multidão.
8 En el pecado no te enredes dos veces,
pues ni una sola quedarás impune.
8 Não acrescentes um segundo pecado ao primeiro, pois mesmo por causa de um só não ficarás impune.
9 No digas: «Pondrá él sus ojos en la abundancia de mis dones,
cuando se los presente al Dios Altísimo, los
aceptará».
9 Não te deixes levar ao desânimo.
10 No seas en tu plegaria pusilánime,
y hacer limosna no descuides.
10 Não descuides de orar nem de dar esmola.
11 No te burles del hombre que vive en aflicción,
porque el que humilla, también exalta.
11 Não digas: Deus há de considerar a quantidade de meus dons; quando os oferecer ao Deus Altíssimo, ele os há de aceitar.
12 No trames mentira contra tu hermano
ni hagas otro tanto con tu amigo.
12 Não zombes de um homem que está na aflição, pois há alguém que humilha e exalta: Deus que tudo vê.
13 Propónte no decir mentira alguna,
que persistir en ello no lleva a nada bueno.
13 Não inventes mentira contra teu irmão, não inventes nenhuma mentira contra teu amigo.
14 No seas hablador en la reunión de los ancianos,
en tu plegaria no repitas palabras.
14 Cuida-te para não dizeres mentira alguma, pois o costume de mentir é coisa má.
15 No rehúyas el trabajo penoso,
ni la labor del campo que creó el Altísimo.
15 Na companhia dos anciãos, não sejas falador, não multipliques as palavras em tua oração.
16 No te incluyas en el grupo de los pecadores,
recuerda que la Cólera no se hará esperar.
16 Não abomines as tarefas penosas, nem o labor da terra, que foi criado pelo Altíssimo.
17 Humilla hondamente tu alma,
que el castigo del impío es fuego y gusanos.
17 Não te coloques no número das pessoas corrompidas,
18 No cambies un amigo por dinero,
ni un hermano de veras por el oro de Ofir.
18 lembra-te de que a cólera não tarda.
19 No faltes a la mujer sabia y buena,
que su gracia vale más que el oro.
19 Humilha profundamente o teu espírito, pois o fogo e o verme são o castigo da carne do ímpio.
20 No maltrates al criado que trabaja fielmente,
ni al jornalero que pone su empeño.
20 Não pratiques o mal contra um amigo que demora em te pagar, não desprezes por causa do ouro um irmão bem-amado.
21 Al criado prudente ame tu alma,
y no le prives de la libertad.
21 Não te afastes da mulher sensata e virtuosa que te foi concedida no temor do Senhor; pois a graça de sua modéstia vale mais do que o ouro.
22 ¿Tienes rebaños? Pásales revista;
y si te dan ganancia, consérvalos.
22 Não maltrates um escravo que trabalha pontualmente, nem o operário que te é devotado.
23 ¿Tienes hijos? Adoctrínalos,
doblega su cerviz desde su juventud.
23 Que o escravo sensato te seja tão caro quanto a tua própria vida! Não o prives da liberdade, nem o abandones na indigência.
24 ¿Tienes hijas? Cuídate de ellas,
y no pongas ante ellas cara muy risueña.
24 Tens rebanhos? Cuida deles; se te forem úteis, guarda-os em tua casa.
25 Casa a tu hija y habrás hecho una gran cosa,
pero dásela a un hombre prudente.
25 Tens filhos? Educa-os, e curva-os à obediência desde a infância.
26 ¿Tienes una mujer que te gusta? No la despidas,
pero si la aborreces, no te confíes a ella.
26 Tens filhas? Vela pela integridade de seus corpos, não lhes mostres um rosto por demais jovial.
27 Con todo tu corazón honra a tu padre,
y no olvides los dolores de tu madre.
27 Casa tua filha, e terás feito um grande negócio; dá-a a um homem sensato.
28 Recuerda que por ellos has nacido,
¿cómo les pagarás lo que contigo han hecho?
28 Se tiveres mulher conforme teu coração, não a repudies, e não confies na que é odiosa.
29 Con toda tu alma reverencia al Señor,
y venera a sus sacerdotes.
29 Honra teu pai de todo o coração, não esqueças os gemidos de tua mãe;
30 Con todas tus fuerzas ama al que te hizo,
y a sus ministros no abandones.
30 lembra-te de que sem eles não terias nascido, e faze por eles o que fizeram por ti.
31 Teme al Señor y honra el sacerdote,
dale su porción como te está prescrito:
primicias, sacrificios de reparación, pierna de las
ofrendas,
oblación de santidad y primicias de las cosas
sagradas.
31 Teme a Deus com toda a tua alma, tem um profundo respeito pelos seus sacerdotes.
32 También al pobre tiéndele tu mano,
para que tu bendición sea perfecta.
32 Ama com todas as tuas forças aquele que te criou; não abandones os seus ministros.
33 La gracia de tu dádiva llegue a todo viviente,
ni siquiera a los muertos les rehúses tu gracia.
33 Honra a Deus com toda a tua alma, respeita os sacerdotes; (nos sacrifícios) oferece-lhes as espáduas.
34 No te rezagues ante los que lloran,
y con los afligidos muéstrate afligido.
34 Dá-lhes, como te foi prescrito, a parte da primícias e das vítimas expiatórias; purifica-te de tuas omissões com pequenas (oferendas);
35 No descuides visitar al enfermo,
que por obras de éstas ganarás amor.
35 oferece ao Senhor os dons das espáduas, os sacrifícios de santificação e as primícias das coisas santas.
36 En todas tus acciones ten presente tu fin,
y jamás cometerás pecado.
36 Estende a mão para o pobre, a fim de que sejam perfeitos teu sacrifício e tua oferenda.
37 Dá de boa vontade a todos os vivos, não recuses esse benefício a um morto.
38 Não deixes de consolar os que choram, aproxima-te dos que estão aflitos.
39 Não tenhas preguiça de visitar um doente, pois é assim que te firmarás na caridade.
40 Em tudo o que fizeres, lembra-te de teu fim, e jamais pecarás.