Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 7


font
BIBLIALA SACRA BIBBIA
1 No hagas mal, y el mal no te dominará,
1 Non fare il male e il male non ti prenderà.
2 sepárate del injusto, y él se alejará de ti.
2 Allontanati dall'ingiustizia ed essa starà lontana da te.
3 No siempres, hijo, en surcos de injusticia,
no sea que coseches siete veces más.
3 Non seminare nei solchi dell'ingiustizia perché non la raccolga per sette volte.
4 No pidas al Señor la preeminencia,
ni al rey silla de gloria.
4 Non chiedere al Signore la supremazia, né al re un seggio di gloria.
5 No te hagas el justo delante del Señor,
ante el rey no te las des de sabio.
5 Non giustificarti davanti al Signore e non fare il saggio al cospetto del re.
6 No te empeñes en llegar a ser juez,
no sea que no puedas extirpar la injusticia,
o te dejes influir del poderoso,
y pongas un tropiezo en tu entereza.
6 Non cercare di diventare giudice se ti manca la forza d'estirpare l'ingiustizia, per non avere intimidazioni dal potente e non venire a compromesso con la tua onestà.
7 No peques contra la asamblea de la ciudad,
ni te rebajes a ti mismo ante el pueblo.
7 Non fare un sopruso contro la città per non inimicarti tutto il popolo.
8 En el pecado no te enredes dos veces,
pues ni una sola quedarás impune.
8 Non legarti due volte col peccato, già con una sei colpevole.
9 No digas: «Pondrá él sus ojos en la abundancia de mis dones,
cuando se los presente al Dios Altísimo, los
aceptará».
9 Non dire: "Si guarderà all'abbondanza dei miei doni e sarà accetta la mia offerta al Dio Altissimo".
10 No seas en tu plegaria pusilánime,
y hacer limosna no descuides.
10 Non essere impaziente nella tua preghiera e non mancare di fare l'elemosina.
11 No te burles del hombre que vive en aflicción,
porque el que humilla, también exalta.
11 Non irridere un uomo nella sua amarezza: uno solo è colui che umilia ed esalta.
12 No trames mentira contra tu hermano
ni hagas otro tanto con tu amigo.
12 Non spargere menzogna sul tuo fratello, e lo stesso non fare con l'amico.
13 Propónte no decir mentira alguna,
que persistir en ello no lleva a nada bueno.
13 Evita di dire qualsiasi menzogna, è un'abitudine che non giova al bene.
14 No seas hablador en la reunión de los ancianos,
en tu plegaria no repitas palabras.
14 Non essere chiacchierone fra gli anziani, e non ripetere le parole nella preghiera.
15 No rehúyas el trabajo penoso,
ni la labor del campo que creó el Altísimo.
15 Non disprezzare il lavoro pesante, né l'agricoltura, creata dall'Altissimo.
16 No te incluyas en el grupo de los pecadores,
recuerda que la Cólera no se hará esperar.
16 Non associarti nella compagnia dei peccatori: ricòrdati che l'ira non tarderà.
17 Humilla hondamente tu alma,
que el castigo del impío es fuego y gusanos.
17 Umìliati molto da te stesso, perché il giudizio dell'empio è fuoco e vermi.
18 No cambies un amigo por dinero,
ni un hermano de veras por el oro de Ofir.
18 Non tradire un amico per denaro né un vero fratello per l'oro di Ofir.
19 No faltes a la mujer sabia y buena,
que su gracia vale más que el oro.
19 Non perdere l'occasione d'una moglie saggia e buona, perché la sua grazia vale più dell'oro.
20 No maltrates al criado que trabaja fielmente,
ni al jornalero que pone su empeño.
20 Non maltrattare il servo che lavora fedelmente, né l'operaio che s'impegna totalmente.
21 Al criado prudente ame tu alma,
y no le prives de la libertad.
21 Ama lo schiavo giudizioso, non rifiutargli la libertà.
22 ¿Tienes rebaños? Pásales revista;
y si te dan ganancia, consérvalos.
22 Hai armenti? Curali attentamente; se sono produttivi, mantienili.
23 ¿Tienes hijos? Adoctrínalos,
doblega su cerviz desde su juventud.
23 Hai figli? Pensa alla loro educazione, piega loro il collo fin da bambini.
24 ¿Tienes hijas? Cuídate de ellas,
y no pongas ante ellas cara muy risueña.
24 Hai figlie? Veglia sul loro corpo, e con loro non allietare il volto.
25 Casa a tu hija y habrás hecho una gran cosa,
pero dásela a un hombre prudente.
25 Sposa tua figlia e così risolverai un grosso problema, dàlla ad un uomo che sia di senno.
26 ¿Tienes una mujer que te gusta? No la despidas,
pero si la aborreces, no te confíes a ella.
26 Hai una moglie che ti piace? Non ripudiarla; ma non confidarti con la moglie se la detesti.
27 Con todo tu corazón honra a tu padre,
y no olvides los dolores de tu madre.
27 Onora tuo padre con tutto il cuore, e non dimenticare le doglie di tua madre.
28 Recuerda que por ellos has nacido,
¿cómo les pagarás lo que contigo han hecho?
28 Ricòrdati che da loro fosti generato; potrai ricambiarli per quanto hanno fatto?
29 Con toda tu alma reverencia al Señor,
y venera a sus sacerdotes.
29 Temi il Signore con tutta l'anima e riverisci i suoi sacerdoti.
30 Con todas tus fuerzas ama al que te hizo,
y a sus ministros no abandones.
30 Ama con tutta la forza colui che ti ha fatto e non trascurare i suoi ministri.
31 Teme al Señor y honra el sacerdote,
dale su porción como te está prescrito:
primicias, sacrificios de reparación, pierna de las
ofrendas,
oblación de santidad y primicias de las cosas
sagradas.
31 Temi il Signore e onora il sacerdote, dàgli la sua parte come è prescritto; le primizie, le offerte del peccato e la porzione delle spalle, il sacrificio di santificazione e le primizie sacre.
32 También al pobre tiéndele tu mano,
para que tu bendición sea perfecta.
32 Stendi la tua mano anche al povero, perché ti giunga piena benedizione.
33 La gracia de tu dádiva llegue a todo viviente,
ni siquiera a los muertos les rehúses tu gracia.
33 Se il dono piace ai vivi, anche con i morti non essere avaro.
34 No te rezagues ante los que lloran,
y con los afligidos muéstrate afligido.
34 Non voltare le spalle a quelli che piangono e soffri con quelli che soffrono.
35 No descuides visitar al enfermo,
que por obras de éstas ganarás amor.
35 Non temere di visitare gli ammalati, perché da loro sarai riamato.
36 En todas tus acciones ten presente tu fin,
y jamás cometerás pecado.
36 In tutte le tue azioni ricorda la fine, e così mai peccherai.