Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 6


font
BIBLIABIBBIA TINTORI
1 Porque el mal nombre hereda confusión y oprobio;
así el pecador de lengua doble.
1 Non ti fare, invece d'amico, nemico del prossimo, perchè il malvagio avrà come sua parte obbrobrio e ignominia, e così ogni peccatore invidioso e doppio di lingua.
2 No te engrías en el capricho de tu alma,
para que no sea desgarrada tu alma (como un toro)
2 Non t'innalzare nei pensieri del tuo cuore come toro, chè la tua virtù non resti schiacciata dalla stoltezza,
3 y tus hojas devores, y destruyas tus frutos,
y te dejes a ti mismo como un tronco seco.
3 ed essa non di vori le tue foglie, non disperda i tuoi frutti, e tu non rimanga come pianta secca in mezzo al deserto.
4 El mal deseo pierde al que lo adquiere,
hace de él irrisión del enemigo.
4 L'anima malvagia rovinerà chi la possiede, lo renderà oggetto di allegrezza, pei suoi nemici, e lo condurrà alla sorte degli empi.
5 La boca amable multiplica sus amigos,
la lengua que habla bien multiplica las afabilidades.
5 La parola dolce moltiplica gli amici e ammansisce i nemici, e la lingua piena di grazia produce abbondanti frutti nell'uomo onesto.
6 Sean muchos los que estén en paz contigo,
mas para consejero, uno entre mil.
6 Molti siano quelli che vivono con te in ottimi rapporti, ma tuo confidente ve ne sia uno solo fra mille.
7 Si te echas un amigo, échatelo probado,
y no tengas prisa en confiarte a él.
7 Se hai un amico, fàllo tuo nella prova, e non ti fidare troppo facilmente di lui,
8 Porque hay amigo que lo es de ocasión,
y no persevera en el día de tu angustia.
8 perché v'è chi è amico quando gli torna comodo, e non seguita nel giorno della sventura;
9 Hay amigo que se vuelve enemigo,
y descubrirá la disputa que te ocasiona oprobio.
9 v'è chi di amico si cambia in nemico, e v'è l'amico che metterà fuori odio, risse e insulti.
10 Hay amigo que comparte tu mesa,
y no persevera en el día de tu angustia.
10 Vi sono degli amici commensali a tavola che spariscono nel giorno della necessità.
11 Cuando te vaya bien, será como otro tú,
y con tus servidores hablará francamente;
11 Se l'amico resta costante, sarà come tuo eguale, e potrà porre libera mente le mani nelle cose di casa tua.
12 mas si estás humillado, estará contra ti,
y se hurtará de tu presencia.
12 Se egli si umilia dinanzi a te e si ritira dalla tua presenza, avrai per buona e unanime la sua amicizia.
13 De tus enemigos apártate,
y de tus amigos no te fíes.
13 Allontanati dai tuoi nemici o guardati dai tuoi amici.
14 El amigo fiel es seguro refugio,
el que le encuentra, ha encontrado un tesoro.
14 L'amico fedele è una forte protezione, e chi lo trova ha trovato un tesoro.
15 El amigo fiel no tiene precio,
no hay peso que mida su valor.
15 Nulla può esser paragonato ad un amico fedele e l'oro e l'argento non possono esser messi sulla bilancia colla eccellenza della sua fedeltà.
16 El amigo fiel es remedio de vida,
los que temen al Señor le encontrarán.
16 L'amico fedele è il balsamo della vita e dell'immortalità, e quelli che temono il Signore lo troveranno.
17 El que teme al Señor endereza su amistad,
pues como él es, será su compañero.
17 Chi teme il Signore godrà di buona amicizia, perchè il suo amico sarà simile a lui.
18 Hijo, desde tu juventud haz acopio de doctrina,
y hasta encanecer encontrarás sabiduría.
18 Figlio, fin dalla tua giovinezza abbraccia la disciplina, e fino alla vecchiaia troverai la sapienza.
19 Como el labrador y el sembrador, trabájala,
y cuenta con sus mejores frutos,
que un poco te fatigarás en su cultivo,
y bien pronto comerás de sus productos.
19 Accostati ad essa come chi ara e semina, ed aspettane i buoni frutti.
20 Muy dura es para los ignorantes,
no aguanta en ella el mentecato.
20 Ti affaticherai un poco nel coltivarla, ma presto ne mangerai i frutti.
21 Como piedra de toque pesa sobre él,
no tardará en sacudírsela .
21 Quanto riesce oltremodo ardua la sapienza agli ignoranti! Chi è senza cuore e non rimarrà con lei.
22 Pues la sabiduría hace honor a su nombre,
no se hace patente a muchos.
22 Ne faranno la prova come del peso d'una pietra, e non tarderanno a gettarla per terra.
23 Escucha, hijo, acoje mi criterio,
y mi consejo no rechaces.
23 Perchè la sapienza che ammaestra, secondo il suo nome, non è conosciuta da molti; ma in quelli che la conoscono essa resta fino alla presenza di Dio.
24 Mete tus pies en sus anillas,
y en su collar tu cuello.
24 Ascolta, figliolo, e abbraccia il consiglio dell'intelligenza, e non rigettare il mio consiglio.
25 Encorva tu espalda y cárgala,
no te rebeles contra sus cadenas.
25 Metti i tuoi piedi nei ceppi di lei e il tuo collo nelle sue catene,
26 Con toda tu alma acércate de ella,
y con toda tu fuerza guarda sus caminos.
26 piega le tue spalle e portala, e non aver in uggia i suoi legami.
27 Rastréala, búscala, y se te dará a conocer,
cuando la hayas asido, no la sueltes.
27 Accostati a lei con tutto l'animo, e con tutte le forze segui le sue vie.
28 Porque al fin hallarás en ella el descanso,
y ella se te trocará en contento.
28 Cercala, ed essa ti si manifesterà, e quando la possiedi non l'abbandonare.
29 Te serán sus anillas protección poderosa,
y sus collares ornamento glorioso.
29 Perchè al la fine troverai in lei riposo ed essa diventerà il tuo diletto.
30 Pues adorno de oro es su yugo,
y sus cadenas cordones de jacinto.
30 E i suoi ceppi saranno tua valida protezione e base di virtù, e la sua catena una veste di gloria.
31 Como vestidura de gloria te la vestirás,
te la ceñirás cual corona de júbilo.
31 Infatti in lei è l'onore della vita, e le sue catene sono fasce salutari.
32 Si quieres, hijo, serás adoctrinado,
si te aplicas bien, entenderás de todo.
32 Ti rivestirai di lei come di veste gloriosa, e la porrai sopra il tuo capo come corona di gioia.
33 Si te gusta escuchar, aprenderás,
si inclinas tu oído, serás sabio.
33 Figlio mio, se mi starai attento, imparerai, e se applicherai la tua mente, sarai saggio.
34 Acude a la reunión de los ancianos;
¿que hay un sabio?, júntate a él.
34 Se porgerai il tuo orecchio, riceverai la dottrina, e se amerai ascoltare, sarai sapiente.
35 Anhela escuchar todo discurso que venga de Dios,
que no se te escapen los proverbios agudos.
35 Frequenta la compagnia degli anziani prudenti, unisciti di cuore alla loro saggezza, per poter ascoltare tutto ciò che si dice di Dio; e non ti sfuggano le sentenze degne di lode.
36 Si ves un hombre prudente, madruga a seguirle,
que gaste tu pie el umbral de su puerta.
36 Se tu vedi un uomo di buon senso, va di buon mattino a trovarlo, e il tuo piede consumi i gradini della sua porta.
37 Medita en los preceptos del Señor,
aplícate sin cesar a sus mandamientos.
El mismo afirmará tu corazón,
y se te dará la sabiduría que deseas.
37 I tuoi pensieri sian fìssi nei precetti di Dio, medita di continuo i suoi comandamenti, ed Egli ti darà un cuore, e ti sarà concessa la sapienza da te bramata.