Eclesiástico/Ben Sirá 6
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Porque el mal nombre hereda confusión y oprobio; así el pecador de lengua doble. | 1 for a bad name will earn you shame and reproach, as happens to the double-talking sinner. |
2 No te engrías en el capricho de tu alma, para que no sea desgarrada tu alma (como un toro) | 2 Do not get carried aloft on the wings of passion, for fear your strength tear itself apart like a bul , |
3 y tus hojas devores, y destruyas tus frutos, y te dejes a ti mismo como un tronco seco. | 3 and you devour your own foliage and destroy your own fruit and end by making yourself like a piece of dried-up wood. |
4 El mal deseo pierde al que lo adquiere, hace de él irrisión del enemigo. | 4 An evil temper destroys the person who has it and makes him the laughing-stock of his enemies. |
5 La boca amable multiplica sus amigos, la lengua que habla bien multiplica las afabilidades. | 5 A kindly turn of speech attracts new friends, a courteous tongue invites many a friendly response. |
6 Sean muchos los que estén en paz contigo, mas para consejero, uno entre mil. | 6 Let your acquaintances be many, but for advisers choose one out of a thousand. |
7 Si te echas un amigo, échatelo probado, y no tengas prisa en confiarte a él. | 7 If you want to make a friend, take him on trial, and do not be in a hurry to trust him; |
8 Porque hay amigo que lo es de ocasión, y no persevera en el día de tu angustia. | 8 for one kind of friend is so only when it suits him but wil not stand by you in your day of trouble. |
9 Hay amigo que se vuelve enemigo, y descubrirá la disputa que te ocasiona oprobio. | 9 Another kind of friend wil fal out with you and to your dismay make your quarrel public, |
10 Hay amigo que comparte tu mesa, y no persevera en el día de tu angustia. | 10 and a third kind of friend wil share your table, but not stand by you in your day of trouble: |
11 Cuando te vaya bien, será como otro tú, y con tus servidores hablará francamente; | 11 when you are doing well he wil be your second self, ordering your servants about; |
12 mas si estás humillado, estará contra ti, y se hurtará de tu presencia. | 12 but, if disaster befal s you, he wil recoil from you and keep out of your way. |
13 De tus enemigos apártate, y de tus amigos no te fíes. | 13 Keep well clear of your enemies, and be wary of your friends. |
14 El amigo fiel es seguro refugio, el que le encuentra, ha encontrado un tesoro. | 14 A loyal friend is a powerful defence: whoever finds one has indeed found a treasure. |
15 El amigo fiel no tiene precio, no hay peso que mida su valor. | 15 A loyal friend is something beyond price, there is no measuring his worth. |
16 El amigo fiel es remedio de vida, los que temen al Señor le encontrarán. | 16 A loyal friend is the elixir of life, and those who fear the Lord will find one. |
17 El que teme al Señor endereza su amistad, pues como él es, será su compañero. | 17 Whoever fears the Lord makes true friends, for as a person is, so is his friend too. |
18 Hijo, desde tu juventud haz acopio de doctrina, y hasta encanecer encontrarás sabiduría. | 18 My child, from your earliest youth choose instruction, and til your hair is white you wil keep findingwisdom. |
19 Como el labrador y el sembrador, trabájala, y cuenta con sus mejores frutos, que un poco te fatigarás en su cultivo, y bien pronto comerás de sus productos. | 19 Like ploughman and sower, cultivate her and wait for her fine harvest, for in tilling her you wil toil a littlewhile, but very soon you wil be eating her crops. |
20 Muy dura es para los ignorantes, no aguanta en ella el mentecato. | 20 How very harsh she is to the undisciplined! The senseless does not stay with her for long: |
21 Como piedra de toque pesa sobre él, no tardará en sacudírsela . | 21 she wil weigh as heavily on the senseless as a touchstone and such a person will lose no time inthrowing her off; |
22 Pues la sabiduría hace honor a su nombre, no se hace patente a muchos. | 22 for Wisdom is true to her name, she is not accessible to many. |
23 Escucha, hijo, acoje mi criterio, y mi consejo no rechaces. | 23 Listen, my child, and take my advice, do not reject my counsel: |
24 Mete tus pies en sus anillas, y en su collar tu cuello. | 24 put your feet into her fetters, and your neck into her collar; |
25 Encorva tu espalda y cárgala, no te rebeles contra sus cadenas. | 25 offer your shoulder to her burden, do not be impatient of her bonds; |
26 Con toda tu alma acércate de ella, y con toda tu fuerza guarda sus caminos. | 26 court her with al your soul, and with al your might keep in her ways; |
27 Rastréala, búscala, y se te dará a conocer, cuando la hayas asido, no la sueltes. | 27 search for her, track her down: she wil reveal herself; once you hold her, do not let her go. |
28 Porque al fin hallarás en ella el descanso, y ella se te trocará en contento. | 28 For in the end you wil find rest in her and she wil take the form of joy for you: |
29 Te serán sus anillas protección poderosa, y sus collares ornamento glorioso. | 29 her fetters you will find a mighty defence, her col ars, a precious necklace. |
30 Pues adorno de oro es su yugo, y sus cadenas cordones de jacinto. | 30 Her yoke wil be a golden ornament, and her bonds be purple ribbons; |
31 Como vestidura de gloria te la vestirás, te la ceñirás cual corona de júbilo. | 31 you wil wear her like a robe of honour, you wil put her on like a crown of joy. |
32 Si quieres, hijo, serás adoctrinado, si te aplicas bien, entenderás de todo. | 32 If you wish it, my child, you can be taught; apply yourself, and you will become intel igent. |
33 Si te gusta escuchar, aprenderás, si inclinas tu oído, serás sabio. | 33 If you love listening, you will learn, if you pay attention, you will become wise. |
34 Acude a la reunión de los ancianos; ¿que hay un sabio?, júntate a él. | 34 Attend the gathering of elders; if there is a wise man there, attach yourself to him. |
35 Anhela escuchar todo discurso que venga de Dios, que no se te escapen los proverbios agudos. | 35 Listen willingly to any discourse coming from God, do not let wise proverbs escape you. |
36 Si ves un hombre prudente, madruga a seguirle, que gaste tu pie el umbral de su puerta. | 36 If you see a man of understanding, visit him early, let your feet wear out his doorstep. |
37 Medita en los preceptos del Señor, aplícate sin cesar a sus mandamientos. El mismo afirmará tu corazón, y se te dará la sabiduría que deseas. | 37 Reflect on the injunctions of the Lord, busy yourself at al times with his commandments. He wilstrengthen your mind, and the wisdom you desire will be granted you. |