Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 41


font
BIBLIABIBLIA
1 ¡Oh muerte, qué amargo es tu recuerdo
para el hombre que vive en paz entre sus bienes,
para el varón desocupado a quien en todo le va bien,
y todavía con fuerzas para servirse el alimento!
1 ¡Oh muerte, qué amargo es tu recuerdo
para el hombre que vive en paz entre sus bienes,
para el varón desocupado a quien en todo le va bien,
y todavía con fuerzas para servirse el alimento!
2 ¡Oh muerte, buena es tu sentencia
para el hombre necesitado y carente de fuerzas,
para el viejo acabado, ahíto de cuidados,
que se rebela y ha perdido la paciencia!
2 ¡Oh muerte, buena es tu sentencia
para el hombre necesitado y carente de fuerzas,
para el viejo acabado, ahíto de cuidados,
que se rebela y ha perdido la paciencia!
3 No temas la sentencia de la muerte,
recuerda tus comienzos y tu fin.
3 No temas la sentencia de la muerte,
recuerda tus comienzos y tu fin.
4 Esta sentencia viene del Señor sobre toda carne,
¿por qué desaprobar el agrado del Altísimo?
Ya se viva diez, cien, mil años,
no se reprocha en el seol la vida.
4 Esta sentencia viene del Señor sobre toda carne,
¿por qué desaprobar el agrado del Altísimo?
Ya se viva diez, cien, mil años,
no se reprocha en el seol la vida.
5 Hijos abominables son los hijos de los pecadores
que viven en vecindad de impíos.
5 Hijos abominables son los hijos de los pecadores
que viven en vecindad de impíos.
6 La herencia de los hijos de los pecadores va a la ruina,
con su linaje se perpetúa el oprobio.
6 La herencia de los hijos de los pecadores va a la ruina,
con su linaje se perpetúa el oprobio.
7 Al padre impío le reprochan sus hijos,
porque por causa de él viven en oprobio.
7 Al padre impío le reprochan sus hijos,
porque por causa de él viven en oprobio.
8 ¡Ay de vosotros, impíos,
que la ley del Altísimo habéis abandonado!
8 ¡Ay de vosotros, impíos,
que la ley del Altísimo habéis abandonado!
9 Si nacéis, para la maldición nacéis,
si morís, la maldición heredáis.
9 Si nacéis, para la maldición nacéis,
si morís, la maldición heredáis.
10 Todo cuanto viene de tierra, a tierra volverá,
así irán los impíos de la maldición a la ruina.
10 Todo cuanto viene de tierra, a tierra volverá,
así irán los impíos de la maldición a la ruina.
11 El duelo de los hombres se dirige a sus cuerpos,
pero el nombre de los pecadores, que no es bueno, se
borrará.
11 El duelo de los hombres se dirige a sus cuerpos,
pero el nombre de los pecadores, que no es bueno, se
borrará.
12 Preocúpate de tu nombre, que eso te queda,
más que mil grandes tesoros de oro.
12 Preocúpate de tu nombre, que eso te queda,
más que mil grandes tesoros de oro.
13 La vida buena tiene un límite de días,
pero el buen nombre permanece para siempre.
13 La vida buena tiene un límite de días,
pero el buen nombre permanece para siempre.
14 Conservad la instrucción en paz, hijos.
Sabiduría escondida y tesoro invisible,
¿qué provecho hay en ambos?
14 Conservad la instrucción en paz, hijos.
Sabiduría escondida y tesoro invisible,
¿qué provecho hay en ambos?
15 Más vale hombre que oculta su necedad,
que hombre que oculta su sabiduría.
15 Más vale hombre que oculta su necedad,
que hombre que oculta su sabiduría.
16 Así pues, ruborizaos de lo que os voy a señalar,
que no es bueno guardar toda vergüenza,
ni todo es apreciato fielmente por todos.
16 Así pues, ruborizaos de lo que os voy a señalar,
que no es bueno guardar toda vergüenza,
ni todo es apreciato fielmente por todos.
17 Ante un padre y una madre avergonzaos de la fornicación,
de la mentira, ante el jefe y el poderoso;
17 Ante un padre y una madre avergonzaos de la fornicación,
de la mentira, ante el jefe y el poderoso;
18 del extravío, ante juez y el magistrado,
de la iniquidad, ante la asamblea y el pueblo;
18 del extravío, ante juez y el magistrado,
de la iniquidad, ante la asamblea y el pueblo;
19 de la injusticia, ante el compañero y el amigo,
del robo, ante el lugar en que resides;
19 de la injusticia, ante el compañero y el amigo,
del robo, ante el lugar en que resides;
20 y ante la verdad de Dios y la alianza:
de clavar los codos en los panes,
20 y ante la verdad de Dios y la alianza:
de clavar los codos en los panes,
21 de despreciar la recepción y el don,
de callarse ante los que saludan,
21 de despreciar la recepción y el don,
de callarse ante los que saludan,
22 de mirar a mujer prostituta,
de volver la cara a tu pariente,
22 de mirar a mujer prostituta,
de volver la cara a tu pariente,
23 de quitar la parte y el don de otro,
de clavar los ojos en mujer casada,
23 de quitar la parte y el don de otro,
de clavar los ojos en mujer casada,
24 de intimidades con la criada
- ¡no te acerques a su lecho! -
24 de intimidades con la criada
- ¡no te acerques a su lecho! -
25 de palabras injuriosas ante los amigos
- después de dar no hagas reproches -
25 de palabras injuriosas ante los amigos
- después de dar no hagas reproches -
26 de repetir la palabra oída,
de revelar las palabras secretas.
26 de repetir la palabra oída,
de revelar las palabras secretas.
27 Serás entonces de verdad un hombre ruboroso,
y ante todo el mundo hallarás gracia.
27 Serás entonces de verdad un hombre ruboroso,
y ante todo el mundo hallarás gracia.