Salmos 55
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBLIA | Miqra 'al pi ha-Mesorah |
|---|---|
| 1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Poema. De David. | 1 לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינֹת מַשְׂכִּיל לְדָוִֽד׃ |
| 2 Escucha, oh Dios, mi oración, no te retraigas a mi súplica, | 2 הַאֲזִינָה אֱלֹהִים תְּפִלָּתִיוְאַל־תִּתְעַלַּם מִתְּחִנָּתִֽי׃ |
| 3 dame oídos, respóndeme, en mi queja me agito. Gimo | 3 הַקְשִׁיבָה לִּי וַעֲנֵנִיאָרִיד בְּשִׂיחִי וְאָהִֽימָה׃ |
| 4 ante la voz del enemigo, bajo el abucheo del impío; pues vierten sobre mí falsedades y con saña me hostigan. | 4 מִקּוֹל אוֹיֵב מִפְּנֵי עָקַת רָשָׁעכִּֽי־יָמִיטוּ עָלַי אָוֶן וּבְאַף יִשְׂטְמֽוּנִי׃ |
| 5 Se me estremece dentro el corazón, me asaltan pavores de muerte; | 5 לִבִּי יָחִיל בְּקִרְבִּיוְאֵימוֹת מָוֶת נָפְלוּ עָלָֽי׃ |
| 6 miedo y temblor me invaden, un escalofrío me atenaza. | 6 יִרְאָה וָרַעַד יָבֹא בִיוַתְּכַסֵּנִי פַּלָּצֽוּת׃ |
| 7 Y digo: ¡Quién me diera alas como a la paloma para volar y reposar! | 7 וָאֹמַר מִֽי־יִתֶּן־לִי אֵבֶר כַּיּוֹנָהאָעוּפָה וְאֶשְׁכֹּֽנָה׃ |
| 8 Huiría entonces lejos, en el desierto moraría. | 8 הִנֵּה אַרְחִיק נְדֹדאָלִין בַּמִּדְבָּר סֶֽלָה׃ |
| 9 En seguida encontraría un asilo contra el viento furioso y la tormenta. Pausa. | 9 אָחִישָׁה מִפְלָט לִימֵרוּחַ סֹעָה מִסָּֽעַר׃ |
| 10 ¡Oh, piérdelos, Señor, enreda sus lenguas!, pues veo discordia y altercado en la ciudad; | 10 בַּלַּע אֲדֹנָי פַּלַּג לְשׁוֹנָםכִּֽי־רָאִיתִי חָמָס וְרִיב בָּעִֽיר׃ |
| 11 rondan día y noche por sus murallas. Y dentro de ella falsedad y malicia, | 11 יוֹמָם וָלַיְלָה יְסוֹבְבֻהָ עַל־חוֹמֹתֶיהָוְאָוֶן וְעָמָל בְּקִרְבָּֽהּ׃ |
| 12 insidias dentro de ella, jamás se ausentan de sus plazas la tiranía y el engaño. | 12 הַוּוֹת בְּקִרְבָּהּוְֽלֹא־יָמִישׁ מֵרְחֹבָהּ תֹּךְ וּמִרְמָֽה׃ |
| 13 Si todavía un enemigo me ultrajara, podría soportarlo; si el que me odia se alzara contra mí, me escondería de él. | 13 כִּי לֹֽא־אוֹיֵב יְחָֽרְפֵנִי וְאֶשָּׂאלֹא־מְשַׂנְאִי עָלַי הִגְדִּילוְאֶסָּתֵר מִמֶּֽנּוּ׃ |
| 14 ¡Pero tú, un hombre de mi rango, mi compañero, mi íntimo, | 14 וְאַתָּה אֱנוֹשׁ כְּעֶרְכִּיאַלּוּפִי וּמְיֻדָּעִֽי׃ |
| 15 con quien me unía una dulce intimidad, en la Casa de Dios! ¡Oh, váyanse en tumulto, | 15 אֲשֶׁר יַחְדָּו נַמְתִּיק סוֹדבְּבֵית אֱלֹהִים נְהַלֵּךְ בְּרָֽגֶשׁ׃ |
| 16 caiga la muerte sobre ellos, vivos en el seol se precipiten, pues está el mal instalado en medio de ellos! | 16 ישימות יַשִּׁי מָוֶת ׀ עָלֵימוֹיֵרְדוּ שְׁאוֹל חַיִּיםכִּֽי־רָעוֹת בִּמְגוּרָם בְּקִרְבָּֽם׃ |
| 17 Yo, en cambio, a Dios invoco, y Yahveh me salva. | 17 אֲנִי אֶל־אֱלֹהִים אֶקְרָאוַיהֹוָה יוֹשִׁיעֵֽנִי׃ |
| 18 A la tarde, a la mañana, al mediodía me quejo y gimo: él oye mi clamor. | 18 עֶרֶב וָבֹקֶר וְצׇהֳרַיִם אָשִׂיחָה וְאֶֽהֱמֶהוַיִּשְׁמַע קוֹלִֽי׃ |
| 19 En paz mi alma rescata de la guerra que me hacen: aunque sean muchos contra mí, | 19 פָּדָה בְשָׁלוֹם נַפְשִׁי מִקְּרׇב־לִיכִּֽי־בְרַבִּים הָיוּ עִמָּדִֽי׃ |
| 20 Dios escucha y los humilla, él, que reina desde siempre. Pero ellos sin enmienda, y sin temor de Dios. | 20 יִשְׁמַע ׀ אֵל ׀ וְֽיַעֲנֵם וְיֹשֵׁב קֶדֶם סֶלָהאֲשֶׁר אֵין חֲלִיפוֹת לָמוֹוְלֹא יָרְאוּ אֱלֹהִֽים׃ |
| 21 Cada uno extiende su mano contra sus aliados, viola su alianza; | 21 שָׁלַח יָדָיו בִּשְׁלֹמָיוחִלֵּל בְּרִיתֽוֹ׃ |
| 22 más blanda que la crema es su boca, pero su corazón es sólo guerra; sus palabras, más suaves que el aceite, son espadas desnudas. | 22 חָלְקוּ ׀ מַחְמָאֹת פִּיו וּֽקְרָב־לִבּוֹרַכּוּ דְבָרָיו מִשֶּׁמֶןוְהֵמָּה פְתִחֽוֹת׃ |
| 23 Descarga en Yahveh tu peso, y él te sustentará; no dejará que para siempre zozobre el justo. | 23 הַשְׁלֵךְ עַל־יְהֹוָה ׀ יְהָבְךָ וְהוּא יְכַלְכְּלֶךָלֹא־יִתֵּן לְעוֹלָם מוֹטלַצַּדִּֽיק׃ |
| 24 Y tú, oh Dios, los hundirás en el pozo de la fosa, a los hombres de sangre y de fraude, sin alcanzar la mitad de sus días. Mas yo confío en ti. | 24 וְאַתָּה אֱלֹהִים ׀ תּוֹרִדֵם ׀ לִבְאֵר שַׁחַתאַנְשֵׁי דָמִים וּמִרְמָה לֹא־יֶחֱצוּ יְמֵיהֶםוַאֲנִי אֶבְטַח־בָּֽךְ׃ |