Salmos 55
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Poema. De David. | 1 For the leader. On stringed instruments. A maskil of David. |
2 Escucha, oh Dios, mi oración, no te retraigas a mi súplica, | 2 Listen, God, to my prayer; do not hide from my pleading; |
3 dame oídos, respóndeme, en mi queja me agito. Gimo | 3 hear me and give answer. I rock with grief; I groan |
4 ante la voz del enemigo, bajo el abucheo del impío; pues vierten sobre mí falsedades y con saña me hostigan. | 4 at the uproar of the enemy, the clamor of the wicked. They heap trouble upon me, savagely accuse me. |
5 Se me estremece dentro el corazón, me asaltan pavores de muerte; | 5 My heart pounds within me; death's terrors fall upon me. |
6 miedo y temblor me invaden, un escalofrío me atenaza. | 6 Fear and trembling overwhelm me; shuddering sweeps over me. |
7 Y digo: ¡Quién me diera alas como a la paloma para volar y reposar! | 7 I say, "If only I had wings like a dove that I might fly away and find rest. |
8 Huiría entonces lejos, en el desierto moraría. | 8 Far away I would flee; I would stay in the desert. Selah |
9 En seguida encontraría un asilo contra el viento furioso y la tormenta. Pausa. | 9 I would soon find a shelter from the raging wind and storm." |
10 ¡Oh, piérdelos, Señor, enreda sus lenguas!, pues veo discordia y altercado en la ciudad; | 10 Lord, check and confuse their scheming. I see violence and strife in the city |
11 rondan día y noche por sus murallas. Y dentro de ella falsedad y malicia, | 11 making rounds on its walls day and night. Within are mischief and evil; |
12 insidias dentro de ella, jamás se ausentan de sus plazas la tiranía y el engaño. | 12 treachery is there as well; oppression and fraud never leave its streets. |
13 Si todavía un enemigo me ultrajara, podría soportarlo; si el que me odia se alzara contra mí, me escondería de él. | 13 If an enemy had reviled me, that I could bear; If my foe had viewed me with contempt, from that I could hide. |
14 ¡Pero tú, un hombre de mi rango, mi compañero, mi íntimo, | 14 But it was you, my other self, my comrade and friend, |
15 con quien me unía una dulce intimidad, en la Casa de Dios! ¡Oh, váyanse en tumulto, | 15 You, whose company I enjoyed, at whose side I walked in procession in the house of God. |
16 caiga la muerte sobre ellos, vivos en el seol se precipiten, pues está el mal instalado en medio de ellos! | 16 Let death take them by surprise; let them go down alive to Sheol, for evil is in their homes and hearts. |
17 Yo, en cambio, a Dios invoco, y Yahveh me salva. | 17 But I will call upon God, and the LORD will save me. |
18 A la tarde, a la mañana, al mediodía me quejo y gimo: él oye mi clamor. | 18 At dusk, dawn, and noon I will grieve and complain, and my prayer will be heard. |
19 En paz mi alma rescata de la guerra que me hacen: aunque sean muchos contra mí, | 19 God will give me freedom and peace from those who war against me, though there are many who oppose me. |
20 Dios escucha y los humilla, él, que reina desde siempre. Pero ellos sin enmienda, y sin temor de Dios. | 20 God, who sits enthroned forever, will hear me and humble them. For they will not mend their ways; they have no fear of God. |
21 Cada uno extiende su mano contra sus aliados, viola su alianza; | 21 They strike out at friends and go back on their promises. |
22 más blanda que la crema es su boca, pero su corazón es sólo guerra; sus palabras, más suaves que el aceite, son espadas desnudas. | 22 Softer than butter is their speech, but war is in their hearts. Smoother than oil are their words, but they are unsheathed swords. |
23 Descarga en Yahveh tu peso, y él te sustentará; no dejará que para siempre zozobre el justo. | 23 Cast your care upon the LORD, who will give you support. God will never allow the righteous to stumble. |
24 Y tú, oh Dios, los hundirás en el pozo de la fosa, a los hombres de sangre y de fraude, sin alcanzar la mitad de sus días. Mas yo confío en ti. | 24 But you, God, will bring them down to the pit of destruction. These bloodthirsty liars will not live half their days, but I put my trust in you. |