Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Salmos 55


font
BIBLIAMODERN HEBREW BIBLE
1 Del maestro de coro. Para instrumentos de cuerda. Poema. De
David.
1 למנצח בנגינת משכיל לדוד האזינה אלהים תפלתי ואל תתעלם מתחנתי
2 Escucha, oh Dios, mi oración,
no te retraigas a mi súplica,
2 הקשיבה לי וענני אריד בשיחי ואהימה
3 dame oídos, respóndeme,
en mi queja me agito.
Gimo
3 מקול אויב מפני עקת רשע כי ימיטו עלי און ובאף ישטמוני
4 ante la voz del enemigo,
bajo el abucheo del impío;
pues vierten sobre mí falsedades
y con saña me hostigan.
4 לבי יחיל בקרבי ואימות מות נפלו עלי
5 Se me estremece dentro el corazón,
me asaltan pavores de muerte;
5 יראה ורעד יבא בי ותכסני פלצות
6 miedo y temblor me invaden,
un escalofrío me atenaza.
6 ואמר מי יתן לי אבר כיונה אעופה ואשכנה
7 Y digo: ¡Quién me diera alas como a la paloma
para volar y reposar!
7 הנה ארחיק נדד אלין במדבר סלה
8 Huiría entonces lejos,
en el desierto moraría.
8 אחישה מפלט לי מרוח סעה מסער
9 En seguida encontraría un asilo
contra el viento furioso y la tormenta. Pausa.
9 בלע אדני פלג לשונם כי ראיתי חמס וריב בעיר
10 ¡Oh, piérdelos, Señor,
enreda sus lenguas!,
pues veo discordia
y altercado en la ciudad;
10 יומם ולילה יסובבה על חומתיה ואון ועמל בקרבה
11 rondan día y noche
por sus murallas.
Y dentro de ella falsedad y malicia,
11 הוות בקרבה ולא ימיש מרחבה תך ומרמה
12 insidias dentro de ella,
jamás se ausentan de sus plazas
la tiranía y el engaño.
12 כי לא אויב יחרפני ואשא לא משנאי עלי הגדיל ואסתר ממנו
13 Si todavía un enemigo me ultrajara,
podría soportarlo;
si el que me odia se alzara contra mí,
me escondería de él.
13 ואתה אנוש כערכי אלופי ומידעי
14 ¡Pero tú, un hombre de mi rango,
mi compañero, mi íntimo,
14 אשר יחדו נמתיק סוד בבית אלהים נהלך ברגש
15 con quien me unía una dulce intimidad,
en la Casa de Dios!
¡Oh, váyanse en tumulto,
15 ישימות עלימו ירדו שאול חיים כי רעות במגורם בקרבם
16 caiga la muerte sobre ellos,
vivos en el seol se precipiten,
pues está el mal instalado en medio de ellos!
16 אני אל אלהים אקרא ויהוה יושיעני
17 Yo, en cambio, a Dios invoco,
y Yahveh me salva.
17 ערב ובקר וצהרים אשיחה ואהמה וישמע קולי
18 A la tarde, a la mañana, al mediodía
me quejo y gimo:
él oye mi clamor.
18 פדה בשלום נפשי מקרב לי כי ברבים היו עמדי
19 En paz mi alma rescata
de la guerra que me hacen:
aunque sean muchos contra mí,
19 ישמע אל ויענם וישב קדם סלה אשר אין חליפות למו ולא יראו אלהים
20 Dios escucha y los humilla,
él, que reina desde siempre.
Pero ellos sin enmienda,
y sin temor de Dios.
20 שלח ידיו בשלמיו חלל בריתו
21 Cada uno extiende su mano contra sus aliados,
viola su alianza;
21 חלקו מחמאת פיו וקרב לבו רכו דבריו משמן והמה פתחות
22 más blanda que la crema es su boca,
pero su corazón es sólo guerra;
sus palabras, más suaves que el aceite,
son espadas desnudas.
22 השלך על יהוה יהבך והוא יכלכלך לא יתן לעולם מוט לצדיק
23 Descarga en Yahveh tu peso,
y él te sustentará;
no dejará que para siempre
zozobre el justo.
23 ואתה אלהים תורדם לבאר שחת אנשי דמים ומרמה לא יחצו ימיהם ואני אבטח בך
24 Y tú, oh Dios, los hundirás
en el pozo de la fosa,
a los hombres de sangre y de fraude,
sin alcanzar la mitad de sus días.
Mas yo confío en ti.