Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Salmos 35


font
BIBLIASAGRADA BIBLIA
1 De David.
Ataca, Yahveh, a los que me atacan,
combate a quienes me combaten;
1 De Davi. Lutai, Senhor, contra os que me atacam; combatei meus adversários.
2 embraza el escudo y el pavés,
y álzate en mi socorro;
2 Empunhai o broquel e o escudo, e erguei-vos em meu socorro.
3 blande la lanza y la pica
contra mis perseguidores.
Di a mi alma: «Yo soy tu salvación».
3 Brandi a lança e sustai meus perseguidores. Dizei à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 ¡Confusión y vergüenza sobre aquellos
que andan buscando mi vida!
¡Vuelvan atrás y queden confundidos
los que mi mal maquinan!
4 Sejam confundidos e envergonhados os que odeiam a minha vida, recuem humilhados os que tramam minha desgraça.
5 ¡Sean lo mismo que la paja al viento,
por el ángel de Yahveh acosados;
5 Sejam como a palha levada pelo vento, quando o anjo do Senhor vier acossá-los.
6 sea su camino tiniebla y precipicio,
perseguidos por el angel de Yahveh!
6 Torne-se tenebroso e escorregadio o seu caminho, quando o anjo do Senhor vier persegui-los,
7 Pues sin causa me han tendido su red,
han cavado una fosa para mí.
7 porquanto sem razão me armaram laços; para me perder, cavaram um fosso sem motivo.
8 ¡Sobre cada uno de ellos caiga de improviso la ruina:
le prenda la red que había tendido,
y en su fosa se hunda!
8 Venha sobre eles de improviso a ruína; apanhe-os a rede por eles mesmos preparada, caiam eles próprios na cova que abriram.
9 Y mi alma exultará en Yahveh,
en su salvación se gozará.
9 Então a minha alma exultará no Senhor, e se alegrará pelo seu auxílio.
10 Dirán todos mis huesos:
Yahveh, ¿quién como tú,
para librar al débil del más fuerte,
al pobre de su expoliador?
10 Todas as minhas potências dirão: Senhor, quem é semelhante a vós? Vós que livrais o desvalido do opressor, o mísero e o pobre de quem os despoja.
11 Testigos falsos se levantan,
sobre lo que ignoro me interrogan;
11 Surgiram apaixonadas testemunhas, interrogaram-me sobre faltas que ignoro,
12 me pagan mal por bien,
¡desolación para mi alma!
12 pagaram-me o bem com o mal. Oh, desolação para a minha alma!
13 Yo, en cambio, cuando eran ellos los enfermos, vestido de
sayal,
me humillaba con ayuno,
y en mi interior repetía mi oración;
13 Contudo, quando eles adoeciam, eu me revestia de saco, extenuava-me em jejuns e rezava.
14 como por un amigo o un hermano iba y venía,
como en duelo de una madre,
sombrío me encorvaba.
14 Andava triste, como se tivesse perdido um amigo, um irmão; abatido, me vergava como quem chora por sua mãe.
15 Ellos se ríen de mi caída, se reúnen,
sí, se reúnen contra mí;
extranjeros, que yo no conozco,
desgarran sin descanso;
15 Quando tropecei, eles se reuniram para se alegrar; eles me dilaceraram sem parar.
16 si caigo, me rodean
rechinando sus dientes contra mí.
16 Puseram-me à prova, escarneceram de mim, rangeram os dentes contra mim.
17 ¿Cuánto tiempo, Señor, te quedarás mirando?
Recobra mi alma de sus garras,
de los leones mi vida.
17 Senhor, até quando assistireis impassível a este espetáculo? Arrancai desses leões a minha vida, livrai-me a alma de seus rugidos.
18 Te daré gracias en la gran asamblea,
te alabaré entre un pueblo copioso.
18 Vou render-vos graças publicamente, eu vos louvarei na presença da multidão.
19 No se rían de mí,
mis enemigos pérfidos,
ni se guiñen sus ojos
los que me odian sin razón.
19 Não se regozijem de mim meus pérfidos inimigos, nem tramem com os olhos os que me odeiam sem motivo,
20 Pues no es de paz de lo que hablan
a los pacíficos de la tierra;
mascullan palabras de perfidia,
20 pois nunca têm palavras de paz: e armam ciladas contra a gente tranqüila da terra,
21 abren bien grande su boca contra mí;
dicen: «¡Ja, Ja,
nuestros ojos lo han visto!»
21 escancaram para mim a boca, dizendo: Ah! Ah! Com os nossos olhos, nós o vimos!
22 Tú lo has visto, Yahveh, no te quedes callado,
Señor, no estés lejos de mí;
22 Vós também, Senhor, vistes! Não guardeis silêncio. Senhor, não vos aparteis de mim.
23 despiértate, levántate a mi juicio,
en defensa de mi causa, oh mi Dios y Señor;
23 Acordai e levantai-vos para me defender, ó meu Deus e Senhor meu, em prol de minha causa!
24 júzgame conforme a tu justicia, oh Yahveh,
¡Dios mío, no se rían de mí!
24 Julgai-me, Senhor, segundo vossa justiça. Ó meu Deus, que não se regozijem à minha custa!
25 No digan en su corazón: «¡Ajá, lo que queríamos!»
No digan: «¡Le hemos engullido!»
25 Não pensem em seus corações: Ah, tivemos sorte! Não digam: Nós o devoramos!
26 ¡Vergüenza y confusión caigan a una
sobre los que se ríen de mi mal;
queden cubiertos de vergüenza y de ignominia
los que a mi costa medran!
26 Sejam confundidos todos juntos e se envergonhem os que se alegram com meus males, cubram-se de pejo e ignomínia os que se levantam orgulhosamente contra mim.
27 Exulten y den gritos de júbilo
los que en mi justicia se complacen,
y digan sin cesar:
«¡Grande es Yahveh,
que en la paz de su siervo se complace!»
27 Mas exultem e se alegrem os favoráveis à minha causa e digam sem cessar: Glorificado seja o Senhor, que quis a salvação de seu servo!
28 Y tu justicia musitará mi lengua,
todo el día tu alabanza.
28 E a minha língua proclamará vossa justiça, dando-vos perpétuos louvores.