Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Salmos 35


font
BIBLIABIBLIA
1 De David.
Ataca, Yahveh, a los que me atacan,
combate a quienes me combaten;
1 De David.
Ataca, Yahveh, a los que me atacan,
combate a quienes me combaten;
2 embraza el escudo y el pavés,
y álzate en mi socorro;
2 embraza el escudo y el pavés,
y álzate en mi socorro;
3 blande la lanza y la pica
contra mis perseguidores.
Di a mi alma: «Yo soy tu salvación».
3 blande la lanza y la pica
contra mis perseguidores.
Di a mi alma: «Yo soy tu salvación».
4 ¡Confusión y vergüenza sobre aquellos
que andan buscando mi vida!
¡Vuelvan atrás y queden confundidos
los que mi mal maquinan!
4 ¡Confusión y vergüenza sobre aquellos
que andan buscando mi vida!
¡Vuelvan atrás y queden confundidos
los que mi mal maquinan!
5 ¡Sean lo mismo que la paja al viento,
por el ángel de Yahveh acosados;
5 ¡Sean lo mismo que la paja al viento,
por el ángel de Yahveh acosados;
6 sea su camino tiniebla y precipicio,
perseguidos por el angel de Yahveh!
6 sea su camino tiniebla y precipicio,
perseguidos por el angel de Yahveh!
7 Pues sin causa me han tendido su red,
han cavado una fosa para mí.
7 Pues sin causa me han tendido su red,
han cavado una fosa para mí.
8 ¡Sobre cada uno de ellos caiga de improviso la ruina:
le prenda la red que había tendido,
y en su fosa se hunda!
8 ¡Sobre cada uno de ellos caiga de improviso la ruina:
le prenda la red que había tendido,
y en su fosa se hunda!
9 Y mi alma exultará en Yahveh,
en su salvación se gozará.
9 Y mi alma exultará en Yahveh,
en su salvación se gozará.
10 Dirán todos mis huesos:
Yahveh, ¿quién como tú,
para librar al débil del más fuerte,
al pobre de su expoliador?
10 Dirán todos mis huesos:
Yahveh, ¿quién como tú,
para librar al débil del más fuerte,
al pobre de su expoliador?
11 Testigos falsos se levantan,
sobre lo que ignoro me interrogan;
11 Testigos falsos se levantan,
sobre lo que ignoro me interrogan;
12 me pagan mal por bien,
¡desolación para mi alma!
12 me pagan mal por bien,
¡desolación para mi alma!
13 Yo, en cambio, cuando eran ellos los enfermos, vestido de
sayal,
me humillaba con ayuno,
y en mi interior repetía mi oración;
13 Yo, en cambio, cuando eran ellos los enfermos, vestido de
sayal,
me humillaba con ayuno,
y en mi interior repetía mi oración;
14 como por un amigo o un hermano iba y venía,
como en duelo de una madre,
sombrío me encorvaba.
14 como por un amigo o un hermano iba y venía,
como en duelo de una madre,
sombrío me encorvaba.
15 Ellos se ríen de mi caída, se reúnen,
sí, se reúnen contra mí;
extranjeros, que yo no conozco,
desgarran sin descanso;
15 Ellos se ríen de mi caída, se reúnen,
sí, se reúnen contra mí;
extranjeros, que yo no conozco,
desgarran sin descanso;
16 si caigo, me rodean
rechinando sus dientes contra mí.
16 si caigo, me rodean
rechinando sus dientes contra mí.
17 ¿Cuánto tiempo, Señor, te quedarás mirando?
Recobra mi alma de sus garras,
de los leones mi vida.
17 ¿Cuánto tiempo, Señor, te quedarás mirando?
Recobra mi alma de sus garras,
de los leones mi vida.
18 Te daré gracias en la gran asamblea,
te alabaré entre un pueblo copioso.
18 Te daré gracias en la gran asamblea,
te alabaré entre un pueblo copioso.
19 No se rían de mí,
mis enemigos pérfidos,
ni se guiñen sus ojos
los que me odian sin razón.
19 No se rían de mí,
mis enemigos pérfidos,
ni se guiñen sus ojos
los que me odian sin razón.
20 Pues no es de paz de lo que hablan
a los pacíficos de la tierra;
mascullan palabras de perfidia,
20 Pues no es de paz de lo que hablan
a los pacíficos de la tierra;
mascullan palabras de perfidia,
21 abren bien grande su boca contra mí;
dicen: «¡Ja, Ja,
nuestros ojos lo han visto!»
21 abren bien grande su boca contra mí;
dicen: «¡Ja, Ja,
nuestros ojos lo han visto!»
22 Tú lo has visto, Yahveh, no te quedes callado,
Señor, no estés lejos de mí;
22 Tú lo has visto, Yahveh, no te quedes callado,
Señor, no estés lejos de mí;
23 despiértate, levántate a mi juicio,
en defensa de mi causa, oh mi Dios y Señor;
23 despiértate, levántate a mi juicio,
en defensa de mi causa, oh mi Dios y Señor;
24 júzgame conforme a tu justicia, oh Yahveh,
¡Dios mío, no se rían de mí!
24 júzgame conforme a tu justicia, oh Yahveh,
¡Dios mío, no se rían de mí!
25 No digan en su corazón: «¡Ajá, lo que queríamos!»
No digan: «¡Le hemos engullido!»
25 No digan en su corazón: «¡Ajá, lo que queríamos!»
No digan: «¡Le hemos engullido!»
26 ¡Vergüenza y confusión caigan a una
sobre los que se ríen de mi mal;
queden cubiertos de vergüenza y de ignominia
los que a mi costa medran!
26 ¡Vergüenza y confusión caigan a una
sobre los que se ríen de mi mal;
queden cubiertos de vergüenza y de ignominia
los que a mi costa medran!
27 Exulten y den gritos de júbilo
los que en mi justicia se complacen,
y digan sin cesar:
«¡Grande es Yahveh,
que en la paz de su siervo se complace!»
27 Exulten y den gritos de júbilo
los que en mi justicia se complacen,
y digan sin cesar:
«¡Grande es Yahveh,
que en la paz de su siervo se complace!»
28 Y tu justicia musitará mi lengua,
todo el día tu alabanza.
28 Y tu justicia musitará mi lengua,
todo el día tu alabanza.