SCRUTATIO

Domingo, 26 Octubre 2025 - Beato Bonaventura da Potenza ( Letture di oggi)

Salmos 34


font
BIBLIAБіблія
1 De David. Cuando fingiéndose demente ante Abimélek, fue
despachado por él y se marchó.
1 Давида, коли він удавав божевільного перед Авімелехом, і той прогнав його, і він пішов.
2 Alef. Bendeciré a Yahveh en todo tiempo,
sin cesar en mi boca su alabanza;
2 Благословлю Господа повсякчасно, завжди хвала його в устах у мене.
3 Bet. en Yahveh mi alma se gloría,
¡óiganlo los humildes y se alegren!
3 Душа моя нехай Господом хвалиться; нехай покірні чують те й веселяться.
4 Guimel. Engrandeced conmigo a Yahveh,
ensalcemos su nombre todos juntos.
4 Величайте Господа зо мною, і вознесімо ім’я його вкупі.
5 Dálet. He buscado a Yahveh, y me ha respondido:
me ha librado de todos mis temores.
5 Я шукав Господа, і він почув мене; і звільнив мене від усіх моїх страхів.
6 He. Los que miran hacia él, refulgirán:
no habrá sonrojo en su semblante.
6 Гляньте на нього й розвеселіться, обличчя ваше нехай не соромиться.
7 Zain. Cuando el pobre grita, Yahveh oye,
y le salva de todas sus angustias.
7 Ось візвав бідолаха, і Господь почув, і врятував його від усіх його напастей.
8 Jet. Acampa el ángel de Yahveh
en torno a los que le temen y los libra.
8 Ангел Господній стоїть на варті навкруг тих, що його бояться, і їх визволяє.
9 Tet. Gustad y ved qué bueno es Yahveh,
dichoso el hombre que se cobija en él.
9 Спробуйте й подивіться, який добрий Господь. Блаженний, хто до нього прибігає.
10 Yod. Temed a Yahveh vosotros, santos suyos,
que a quienes le temen no les falta nada.
10 Бійтеся Господа, його святії, бо нема нестачі в тих, що його бояться.
11 Kaf. Los ricos quedan pobres y hambrientos,
mas los que buscan a Yahveh de ningún bien carecen.
11 Багатії збідніли й голодують, а тим, що Господа шукають, ніякого блага не забракне.
12 Lámed. Venid, hijos, oídme,
el temor de Yahveh voy a enseñaros.
12 Ходіть, мої діти, послухайте мене: остраху Господнього навчу вас.
13 Mem. ¿Quién es el hombre que apetece la vida,
deseoso de días para gozar de bienes?
13 Хто той, що життя любить, що рад бачити дні щасливі?
14 Nun. Guarda del mal tu lengua,
tus labios de decir mentira;
14 Бережи від зла язик твій і уста твої від слів лукавих.
15 Sámek. apártate del mal y obra el bien,
busca la paz y anda tras ella.
15 Відступи від зла й чини добро, шукай миру та його тримайся!
16 Ain. Los ojos de Yahveh sobre los justos,
y sus oídos hacia su clamor,
16 Очі Господні на праведних; вуха його — на їхній заклик.
17 Pe el rostro de Yahveh contra los malhechores,
para raer de la tierra su memoria.
17 А обличчя Господнє проти злочинців, щоб знищити з землі їхню пам’ять.
18 Sade. Cuando gritan aquéllos, Yahveh oye,
y los libra de todas sus angustias;
18 Візвали праведні, і Господь почув їх і з усіх скорбот їхніх врятував їх.
19 Qof. Yahveh está cerca de los que tienen roto el corazón.
él salva a los espíritus hundidos.
19 Близький Господь до тих, у кого розбите серце; прибитих духом він спасає.
20 Res. Muchas son las desgracias del justo,
pero de todas le libera Yahveh;
20 Багато в праведника злиднів, але з усіх них Господь його рятує.
21 Sin. todos sus huesos guarda,
no será quebrantado ni uno solo.
21 Він усі його кості зберігає, ані одна з них не зламається.
22 Tau. La malicia matará al impío,
los que odian al justo lo tendrán que pagar.
22 Злоба грішника його ж убиває, і ті, що ненавидять праведника, зазнають кари.
23 Yahveh rescata el alma de sus siervos,
nada habrán de pagar los que en él se cobijan.
23 Господь визволяє душу слуг своїх, і хто до нього прибігає, покараний не буде.