Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmos 34


font
BIBLIALA SACRA BIBBIA
1 De David. Cuando fingiéndose demente ante Abimélek, fue
despachado por él y se marchó.
1 Di Davide, quando si finse pazzo davanti ad Abimèlech, di modo che questi lo costrinse ad andarsene.
2 Alef. Bendeciré a Yahveh en todo tiempo,
sin cesar en mi boca su alabanza;
2 Voglio benedire il Signore in ogni tempo, la sua lode sia sempre sulla mia bocca.
3 Bet. en Yahveh mi alma se gloría,
¡óiganlo los humildes y se alegren!
3 Nel Signore si gloria l'anima mia, odano i poveri e si rallegrino.
4 Guimel. Engrandeced conmigo a Yahveh,
ensalcemos su nombre todos juntos.
4 Magnificate con me il Signore ed esaltiamo il suo nome tutti insieme.
5 Dálet. He buscado a Yahveh, y me ha respondido:
me ha librado de todos mis temores.
5 Mi sono rivolto al Signore e mi ha risposto, da ogni mia apprensione mi ha liberato.
6 He. Los que miran hacia él, refulgirán:
no habrá sonrojo en su semblante.
6 Guardate a lui e sarete raggianti, i vostri volti non dovranno arrossire.
7 Zain. Cuando el pobre grita, Yahveh oye,
y le salva de todas sus angustias.
7 Questo misero ha gridato e il Signore l'ha udito, e da tutte le sue angustie lo ha liberato.
8 Jet. Acampa el ángel de Yahveh
en torno a los que le temen y los libra.
8 L'angelo del Signore s'accampa attorno a quelli che lo temono e li libera.
9 Tet. Gustad y ved qué bueno es Yahveh,
dichoso el hombre que se cobija en él.
9 Gustate e vedete che buono è il Signore: beato l'uomo che in lui si rifugia.
10 Yod. Temed a Yahveh vosotros, santos suyos,
que a quienes le temen no les falta nada.
10 Temete il Signore, o suoi santi, perché non c'è indigenza per quelli che lo temono.
11 Kaf. Los ricos quedan pobres y hambrientos,
mas los que buscan a Yahveh de ningún bien carecen.
11 I potenti sono caduti in miseria e soffrono la fame, ma quelli che si rivolgono al Signore non mancano d'alcun bene.
12 Lámed. Venid, hijos, oídme,
el temor de Yahveh voy a enseñaros.
12 Venite, o figli, e ascoltatemi: il timore del Signore io voglio insegnarvi.
13 Mem. ¿Quién es el hombre que apetece la vida,
deseoso de días para gozar de bienes?
13 Qual è l'uomo cui piace la vita, che ama i giorni da gustare il bene?
14 Nun. Guarda del mal tu lengua,
tus labios de decir mentira;
14 La tua lingua trattieni dal male e le tue labbra dal parlare con frode.
15 Sámek. apártate del mal y obra el bien,
busca la paz y anda tras ella.
15 Discòstati dal male e fa' il bene, ricerca la pace e corrile dietro.
16 Ain. Los ojos de Yahveh sobre los justos,
y sus oídos hacia su clamor,
16 Gli occhi del Signore sono per i giusti e le sue orecchie al loro grido d'aiuto.
17 Pe el rostro de Yahveh contra los malhechores,
para raer de la tierra su memoria.
17 L'attenzione del Signore è su quanti fanno il male per distruggere dalla terra la loro memoria.
18 Sade. Cuando gritan aquéllos, Yahveh oye,
y los libra de todas sus angustias;
18 Gridarono i giusti e il Signore li udì e da ogni loro angustia li liberò.
19 Qof. Yahveh está cerca de los que tienen roto el corazón.
él salva a los espíritus hundidos.
19 Vicino è il Signore a chi ha il cuore compunto, egli salva chi ha il cuore contrito.
20 Res. Muchas son las desgracias del justo,
pero de todas le libera Yahveh;
20 Molti sono i mali del giusto, ma da tutti lo libera il Signore.
21 Sin. todos sus huesos guarda,
no será quebrantado ni uno solo.
21 Egli custodisce tutte le sue ossa, non una di esse fu mai spezzata.
22 Tau. La malicia matará al impío,
los que odian al justo lo tendrán que pagar.
22 E' ucciso l'empio dalla sua malizia; quanti odiano il giusto ne scontano la pena.
23 Yahveh rescata el alma de sus siervos,
nada habrán de pagar los que en él se cobijan.
23 Redime il Signore l'anima dei suoi servi; non subiscono alcuna pena quanti in lui si rifugiano.