Salmos 34
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | DIODATI |
---|---|
1 De David. Cuando fingiéndose demente ante Abimélek, fue despachado por él y se marchó. | 1 Salmo di Davide, intorno a ciò ch’egli si contraffece davanti ad Abimelec; onde esso lo cacciò via, ed egli se ne andò IO benedirò il Signore in ogni tempo; La sua lode sarà sempre nella mia bocca. |
2 Alef. Bendeciré a Yahveh en todo tiempo, sin cesar en mi boca su alabanza; | 2 L’anima mia si glorierà nel Signore; Gli umili l’udiranno, e si rallegreranno. |
3 Bet. en Yahveh mi alma se gloría, ¡óiganlo los humildes y se alegren! | 3 Magnificate meco il Signore, Ed esaltiamo tutti insieme il suo Nome. |
4 Guimel. Engrandeced conmigo a Yahveh, ensalcemos su nombre todos juntos. | 4 Io ho cercato il Signore, ed egli mi ha risposto, E mi ha liberato da tutti i miei spaventi. |
5 Dálet. He buscado a Yahveh, y me ha respondido: me ha librado de todos mis temores. | 5 Quelli che hanno riguardato a lui sono stati illuminati, E le lor facce non sono state svergognate. |
6 He. Los que miran hacia él, refulgirán: no habrá sonrojo en su semblante. | 6 Questo povero afflitto ha gridato, e il Signore l’ha esaudito, E l’ha salvato da tutte le sue distrette. |
7 Zain. Cuando el pobre grita, Yahveh oye, y le salva de todas sus angustias. | 7 Gli Angeli del Signore sono accampati intorno a quelli che lo temono, E li liberano. |
8 Jet. Acampa el ángel de Yahveh en torno a los que le temen y los libra. | 8 Gustate, e vedete quanto il Signore è buono; Beato l’uomo che spera in lui. |
9 Tet. Gustad y ved qué bueno es Yahveh, dichoso el hombre que se cobija en él. | 9 Temete il Signore, voi suoi santi; Poichè nulla manca a quelli che lo temono. |
10 Yod. Temed a Yahveh vosotros, santos suyos, que a quienes le temen no les falta nada. | 10 I leoncelli soffrono necessità e fame; Ma quelli che cercano il Signore non hanno mancamento di alcun bene |
11 Kaf. Los ricos quedan pobres y hambrientos, mas los que buscan a Yahveh de ningún bien carecen. | 11 Venite, figliuoli, ascoltatemi; Io v’insegnerò il timor del Signore. |
12 Lámed. Venid, hijos, oídme, el temor de Yahveh voy a enseñaros. | 12 Quale è l’uomo che abbia voglia di vivere, Che ami lunghezza di giorni per veder del bene? |
13 Mem. ¿Quién es el hombre que apetece la vida, deseoso de días para gozar de bienes? | 13 Guarda la tua lingua dal male, E le tue labbra da parlar frode. |
14 Nun. Guarda del mal tu lengua, tus labios de decir mentira; | 14 Ritratti dal male, e fa’ il bene; Cerca la pace, e procacciala. |
15 Sámek. apártate del mal y obra el bien, busca la paz y anda tras ella. | 15 Gli occhi del Signore son verso i giusti, E le sue orecchie sono attente al grido loro. |
16 Ain. Los ojos de Yahveh sobre los justos, y sus oídos hacia su clamor, | 16 La faccia del Signore è contro a quelli che fanno male, Per isterminare la lor memoria d’in su la terra. |
17 Pe el rostro de Yahveh contra los malhechores, para raer de la tierra su memoria. | 17 I giusti gridano, e il Signore li esaudisce, E li libera da tutte le lor distrette. |
18 Sade. Cuando gritan aquéllos, Yahveh oye, y los libra de todas sus angustias; | 18 Il Signore è presso di quelli che hanno il cuor rotto, E salva quelli che hanno lo spirito contrito. |
19 Qof. Yahveh está cerca de los que tienen roto el corazón. él salva a los espíritus hundidos. | 19 Molte son le afflizioni del giusto; Ma il Signore lo libererà da tutte. |
20 Res. Muchas son las desgracias del justo, pero de todas le libera Yahveh; | 20 Egli guarda tutte le ossa di esso: E niuno ne può esser rotto. |
21 Sin. todos sus huesos guarda, no será quebrantado ni uno solo. | 21 La malvagità farà morire il malvagio, E quelli che odiano il giusto saran distrutti. |
22 Tau. La malicia matará al impío, los que odian al justo lo tendrán que pagar. | 22 Il Signore riscatta l’anima de’ suoi servitori; E niuno di quelli che sperano in lui sarà distrutto |
23 Yahveh rescata el alma de sus siervos, nada habrán de pagar los que en él se cobijan. |