Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmos 34


font
BIBLIASAGRADA BIBLIA
1 De David. Cuando fingiéndose demente ante Abimélek, fue
despachado por él y se marchó.
1 De Davi. Quando simulou alienação na presença de Abimelec e, despedido por ele, partiu. Bendirei continuamente ao Senhor, seu louvor não deixará meus lábios.
2 Alef. Bendeciré a Yahveh en todo tiempo,
sin cesar en mi boca su alabanza;
2 Glorie-se a minha alma no Senhor; ouçam-me os humildes, e se alegrem.
3 Bet. en Yahveh mi alma se gloría,
¡óiganlo los humildes y se alegren!
3 Glorificai comigo ao Senhor, juntos exaltemos o seu nome.
4 Guimel. Engrandeced conmigo a Yahveh,
ensalcemos su nombre todos juntos.
4 Procurei o Senhor e ele me atendeu, livrou-me de todos os temores.
5 Dálet. He buscado a Yahveh, y me ha respondido:
me ha librado de todos mis temores.
5 Olhai para ele a fim de vos alegrardes, e não se cobrir de vergonha o vosso rosto.
6 He. Los que miran hacia él, refulgirán:
no habrá sonrojo en su semblante.
6 Vede, este miserável clamou e o Senhor o ouviu, de todas as angústias o livrou.
7 Zain. Cuando el pobre grita, Yahveh oye,
y le salva de todas sus angustias.
7 O anjo do Senhor acampa em redor dos que o temem, e os salva.
8 Jet. Acampa el ángel de Yahveh
en torno a los que le temen y los libra.
8 Provai e vede como o Senhor é bom, feliz o homem que se refugia junto dele.
9 Tet. Gustad y ved qué bueno es Yahveh,
dichoso el hombre que se cobija en él.
9 Reverenciai o Senhor, vós, seus fiéis, porque nada falta àqueles que o temem.
10 Yod. Temed a Yahveh vosotros, santos suyos,
que a quienes le temen no les falta nada.
10 Os poderosos empobrecem e passam fome, mas aos que buscam o Senhor nada lhes falta.
11 Kaf. Los ricos quedan pobres y hambrientos,
mas los que buscan a Yahveh de ningún bien carecen.
11 Vinde, meus filhos, ouvi-me: eu vos ensinarei o temor do Senhor.
12 Lámed. Venid, hijos, oídme,
el temor de Yahveh voy a enseñaros.
12 Qual é o homem que ama a vida, e deseja longos dias para gozar de felicidade?
13 Mem. ¿Quién es el hombre que apetece la vida,
deseoso de días para gozar de bienes?
13 Guarda tua língua do mal, e teus lábios das palavras enganosas.
14 Nun. Guarda del mal tu lengua,
tus labios de decir mentira;
14 Aparta-te do mal e faze o bem, busca a paz e vai ao seu encalço.
15 Sámek. apártate del mal y obra el bien,
busca la paz y anda tras ella.
15 Os olhos do Senhor estão voltados para os justos, e seus ouvidos atentos aos seus clamores.
16 Ain. Los ojos de Yahveh sobre los justos,
y sus oídos hacia su clamor,
16 O Senhor volta a sua face irritada contra os que fazem o mal, para apagar da terra a lembrança deles.
17 Pe el rostro de Yahveh contra los malhechores,
para raer de la tierra su memoria.
17 Apenas clamaram os justos, o Senhor os atendeu e os livrou de todas as suas angústias.
18 Sade. Cuando gritan aquéllos, Yahveh oye,
y los libra de todas sus angustias;
18 O Senhor está perto dos contritos de coração, e salva os que têm o espírito abatido.
19 Qof. Yahveh está cerca de los que tienen roto el corazón.
él salva a los espíritus hundidos.
19 São numerosas as tribulações do justo, mas de todas o livra o Senhor.
20 Res. Muchas son las desgracias del justo,
pero de todas le libera Yahveh;
20 Ele protege cada um de seus ossos, nem um só deles será quebrado.
21 Sin. todos sus huesos guarda,
no será quebrantado ni uno solo.
21 A malícia do ímpio o leva à morte, e os que odeiam o justo serão castigados.
22 Tau. La malicia matará al impío,
los que odian al justo lo tendrán que pagar.
22 O Senhor livra a alma de seus servos; não será punido quem a ele se acolhe.
23 Yahveh rescata el alma de sus siervos,
nada habrán de pagar los que en él se cobijan.