Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmos 34


font
BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 De David. Cuando fingiéndose demente ante Abimélek, fue
despachado por él y se marchó.
1 Of David himself. O Lord, judge those who harm me; assail those who attack me.
2 Alef. Bendeciré a Yahveh en todo tiempo,
sin cesar en mi boca su alabanza;
2 Take hold of weapons and a shield, and rise up in assistance to me.
3 Bet. en Yahveh mi alma se gloría,
¡óiganlo los humildes y se alegren!
3 Bring forth the spear, and close in on those who persecute me. Say to my soul, “I am your salvation.”
4 Guimel. Engrandeced conmigo a Yahveh,
ensalcemos su nombre todos juntos.
4 Let them be confounded and in awe, who pursue my soul. Let them be turned back and be confounded, who think up evil against me.
5 Dálet. He buscado a Yahveh, y me ha respondido:
me ha librado de todos mis temores.
5 May they become like dust before the face of the wind, and let the Angel of the Lord hem them in.
6 He. Los que miran hacia él, refulgirán:
no habrá sonrojo en su semblante.
6 May their way become dark and slippery, and may the Angel of the Lord pursue them.
7 Zain. Cuando el pobre grita, Yahveh oye,
y le salva de todas sus angustias.
7 For, without cause, they have concealed their snare for me unto destruction. Over nothing, they have rebuked my soul.
8 Jet. Acampa el ángel de Yahveh
en torno a los que le temen y los libra.
8 Let the snare, of which he is ignorant, come upon him, and let the deception, which he has hidden, take hold of him: and may he fall into that very snare.
9 Tet. Gustad y ved qué bueno es Yahveh,
dichoso el hombre que se cobija en él.
9 But my soul will exult in the Lord and delight over his salvation.
10 Yod. Temed a Yahveh vosotros, santos suyos,
que a quienes le temen no les falta nada.
10 All my bones will say, “Lord, who is like you?” He rescues the needy from the hand of the stronger one, the indigent and the poor from those who plunder him.
11 Kaf. Los ricos quedan pobres y hambrientos,
mas los que buscan a Yahveh de ningún bien carecen.
11 Unfair witnesses have risen up, interrogating me about things of which I am ignorant.
12 Lámed. Venid, hijos, oídme,
el temor de Yahveh voy a enseñaros.
12 They repaid me evil for good, to the deprivation of my soul.
13 Mem. ¿Quién es el hombre que apetece la vida,
deseoso de días para gozar de bienes?
13 But as for me, when they were harassing me, I was clothed with haircloth. I humbled my soul with fasting, and my prayer will become my sinews.
14 Nun. Guarda del mal tu lengua,
tus labios de decir mentira;
14 Like a neighbor, and like our brother, so did I please; like one mourning and contrite, so was I humbled.
15 Sámek. apártate del mal y obra el bien,
busca la paz y anda tras ella.
15 And they have been joyful against me, and they joined together. Scourges have been gathered over me, and I was ignorant of it.
16 Ain. Los ojos de Yahveh sobre los justos,
y sus oídos hacia su clamor,
16 They have been scattered, yet they were unremorseful. They have tested me. They scoffed at me with scorn. They gnashed their teeth over me.
17 Pe el rostro de Yahveh contra los malhechores,
para raer de la tierra su memoria.
17 Lord, when will you look down upon me? Restore my soul from before their malice, my only one from before the lions.
18 Sade. Cuando gritan aquéllos, Yahveh oye,
y los libra de todas sus angustias;
18 I will confess to you in a great Church. I will praise you among a weighty people.
19 Qof. Yahveh está cerca de los que tienen roto el corazón.
él salva a los espíritus hundidos.
19 May those who are my unjust adversaries not be glad over me: those who have hated me without cause, and who nod agreement with their eyes.
20 Res. Muchas son las desgracias del justo,
pero de todas le libera Yahveh;
20 For indeed, they spoke peacefully to me; and speaking with passion to the earth, they intended deceit.
21 Sin. todos sus huesos guarda,
no será quebrantado ni uno solo.
21 And they opened their mouth wide over me. They said, “Well, well, our eyes have seen.”
22 Tau. La malicia matará al impío,
los que odian al justo lo tendrán que pagar.
22 You have seen, O Lord, do not be silent. Lord, do not depart from me.
23 Yahveh rescata el alma de sus siervos,
nada habrán de pagar los que en él se cobijan.
23 Rise up and be attentive to my judgment, to my cause, my God and my Lord.
24 Judge me according to your justice, O Lord, my God, and do not let them be glad over me.
25 Do not let them say in their hearts, “Well, well, to our soul.” Neither let them say, “We have devoured him.”
26 Let them blush and be in awe together, those who congratulate at my misfortunes. Let them be clothed with confusion and awe, who speak great things against me.
27 Let them exult and rejoice, who wish my justice, and let them ever say, “The Lord be magnified,” who will the peace of his servant.
28 And so my tongue will express your justice: your praise all day long.