Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmos 34


font
BIBLIABIBBIA CEI 2008
1 De David. Cuando fingiéndose demente ante Abimélek, fue
despachado por él y se marchó.
1 Di Davide. Quando si finse pazzo in presenza di Abimèlec, tanto che questi lo scacciò ed egli se ne andò.
2 Alef. Bendeciré a Yahveh en todo tiempo,
sin cesar en mi boca su alabanza;
2 (Alef) Benedirò il Signore in ogni tempo,sulla mia bocca sempre la sua lode.
3 Bet. en Yahveh mi alma se gloría,
¡óiganlo los humildes y se alegren!
3 (Bet) Io mi glorio nel Signore:i poveri ascoltino e si rallegrino.
4 Guimel. Engrandeced conmigo a Yahveh,
ensalcemos su nombre todos juntos.
4 (Ghimel) Magnificate con me il Signore,esaltiamo insieme il suo nome.
5 Dálet. He buscado a Yahveh, y me ha respondido:
me ha librado de todos mis temores.
5 (Dalet) Ho cercato il Signore: mi ha rispostoe da ogni mia paura mi ha liberato.
6 He. Los que miran hacia él, refulgirán:
no habrá sonrojo en su semblante.
6 (He) Guardate a lui e sarete raggianti,i vostri volti non dovranno arrossire.
7 Zain. Cuando el pobre grita, Yahveh oye,
y le salva de todas sus angustias.
7 (Zain) Questo povero grida e il Signore lo ascolta,lo salva da tutte le sue angosce.
8 Jet. Acampa el ángel de Yahveh
en torno a los que le temen y los libra.
8 (Het) L’angelo del Signore si accampaattorno a quelli che lo temono, e li libera.
9 Tet. Gustad y ved qué bueno es Yahveh,
dichoso el hombre que se cobija en él.
9 (Tet) Gustate e vedete com’è buono il Signore;beato l’uomo che in lui si rifugia.
10 Yod. Temed a Yahveh vosotros, santos suyos,
que a quienes le temen no les falta nada.
10 (Iod) Temete il Signore, suoi santi:nulla manca a coloro che lo temono.
11 Kaf. Los ricos quedan pobres y hambrientos,
mas los que buscan a Yahveh de ningún bien carecen.
11 (Caf) I leoni sono miseri e affamati,ma a chi cerca il Signore non manca alcun bene.
12 Lámed. Venid, hijos, oídme,
el temor de Yahveh voy a enseñaros.
12 (Lamed) Venite, figli, ascoltatemi:vi insegnerò il timore del Signore.
13 Mem. ¿Quién es el hombre que apetece la vida,
deseoso de días para gozar de bienes?
13 (Mem) Chi è l’uomo che desidera la vitae ama i giorni in cui vedere il bene?
14 Nun. Guarda del mal tu lengua,
tus labios de decir mentira;
14 (Nun) Custodisci la lingua dal male,le labbra da parole di menzogna.
15 Sámek. apártate del mal y obra el bien,
busca la paz y anda tras ella.
15 (Samec) Sta’ lontano dal male e fa’ il bene,cerca e persegui la pace.
16 Ain. Los ojos de Yahveh sobre los justos,
y sus oídos hacia su clamor,
16 (Ain) Gli occhi del Signore sui giusti,i suoi orecchi al loro grido di aiuto.
17 Pe el rostro de Yahveh contra los malhechores,
para raer de la tierra su memoria.
17 (Pe) Il volto del Signore contro i malfattori,per eliminarne dalla terra il ricordo.
18 Sade. Cuando gritan aquéllos, Yahveh oye,
y los libra de todas sus angustias;
18 (Sade) Gridano e il Signore li ascolta,li libera da tutte le loro angosce.
19 Qof. Yahveh está cerca de los que tienen roto el corazón.
él salva a los espíritus hundidos.
19 (Kof) Il Signore è vicino a chi ha il cuore spezzato,egli salva gli spiriti affranti.
20 Res. Muchas son las desgracias del justo,
pero de todas le libera Yahveh;
20 (Res) Molti sono i mali del giusto,ma da tutti lo libera il Signore.
21 Sin. todos sus huesos guarda,
no será quebrantado ni uno solo.
21 (Sin) Custodisce tutte le sue ossa:neppure uno sarà spezzato.
22 Tau. La malicia matará al impío,
los que odian al justo lo tendrán que pagar.
22 (Tau) Il male fa morire il malvagioe chi odia il giusto sarà condannato.
23 Yahveh rescata el alma de sus siervos,
nada habrán de pagar los que en él se cobijan.
23 Il Signore riscatta la vita dei suoi servi; non sarà condannato chi in lui si rifugia.