Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Sprichwörter 3


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELMODERN HEBREW BIBLE
1 Mein Sohn, vergiss meine Lehre nicht, bewahre meine Gebote in deinem Herzen!1 בני תורתי אל תשכח ומצותי יצר לבך
2 Denn sie vermehren die Tage und Jahre deines Lebens
und bringen dir Wohlergehen.
2 כי ארך ימים ושנות חיים ושלום יוסיפו לך
3 Nie sollen Liebe und Treue dich verlassen;
binde sie dir um den Hals,
schreib sie auf die Tafel deines Herzens!
3 חסד ואמת אל יעזבך קשרם על גרגרותיך כתבם על לוח לבך
4 Dann erlangst du Gunst und Beifall
bei Gott und den Menschen.
4 ומצא חן ושכל טוב בעיני אלהים ואדם
5 Mit ganzem Herzen vertrau auf den Herrn,
bau nicht auf eigene Klugheit;
5 בטח אל יהוה בכל לבך ואל בינתך אל תשען
6 such ihn zu erkennen auf all deinen Wegen,
dann ebnet er selbst deine Pfade.
6 בכל דרכיך דעהו והוא יישר ארחתיך
7 Halte dich nicht selbst für weise,
fürchte den Herrn und fliehe das Böse!
7 אל תהי חכם בעיניך ירא את יהוה וסור מרע
8 Das ist heilsam für deine Gesundheit
und erfrischt deine Glieder.
8 רפאות תהי לשרך ושקוי לעצמותיך
9 Ehre den Herrn mit deinem Vermögen,
mit dem Besten von dem, was du erntest.
9 כבד את יהוה מהונך ומראשית כל תבואתך
10 Dann füllen sich deine Scheunen mit Korn,
deine Fässer laufen über von Wein.
10 וימלאו אסמיך שבע ותירוש יקביך יפרצו
11 Mein Sohn, verachte nicht die Zucht des Herrn,
widersetz dich nicht, wenn er dich zurechtweist.
11 מוסר יהוה בני אל תמאס ואל תקץ בתוכחתו
12 Wen der Herr liebt, den züchtigt er,
wie ein Vater seinen Sohn, den er gern hat.
12 כי את אשר יאהב יהוה יוכיח וכאב את בן ירצה
13 Wohl dem Mann, der Weisheit gefunden,
dem Mann, der Einsicht gewonnen hat.
13 אשרי אדם מצא חכמה ואדם יפיק תבונה
14 Denn sie zu erwerben ist besser als Silber,
sie zu gewinnen ist besser als Gold.
14 כי טוב סחרה מסחר כסף ומחרוץ תבואתה
15 Sie übertrifft die Perlen an Wert,
keine kostbaren Steine kommen ihr gleich.
15 יקרה היא מפניים וכל חפציך לא ישוו בה
16 Langes Leben birgt sie in ihrer Rechten,
in ihrer Linken Reichtum und Ehre;
16 ארך ימים בימינה בשמאולה עשר וכבוד
17 ihre Wege sind Wege der Freude,
all ihre Pfade führen zum Glück.
17 דרכיה דרכי נעם וכל נתיבותיה שלום
18 Wer nach ihr greift, dem ist sie ein Lebensbaum,
wer sie fest hält, ist glücklich zu preisen.
18 עץ חיים היא למחזיקים בה ותמכיה מאשר
19 Der Herr hat die Erde mit Weisheit gegründet
und mit Einsicht den Himmel befestigt.
19 יהוה בחכמה יסד ארץ כונן שמים בתבונה
20 Durch sein Wissen brechen die tiefen Quellen hervor
und träufeln die Wolken den Tau herab.
20 בדעתו תהומות נבקעו ושחקים ירעפו טל
21 Mein Sohn, lass beides nicht aus den Augen:
Bewahre Umsicht und Besonnenheit!
21 בני אל ילזו מעיניך נצר תשיה ומזמה
22 Dann werden sie dir ein Lebensquell,
ein Schmuck für deinen Hals;
22 ויהיו חיים לנפשך וחן לגרגרתיך
23 dann gehst du sicher deinen Weg
und stößt mit deinem Fuß nicht an.
23 אז תלך לבטח דרכך ורגלך לא תגוף
24 Gehst du zur Ruhe, so schreckt dich nichts auf,
legst du dich nieder, erquickt dich dein Schlaf.
24 אם תשכב לא תפחד ושכבת וערבה שנתך
25 Du brauchst dich vor jähem Erschrecken nicht zu fürchten
noch vor dem Verderben, das über die Frevler kommt.
25 אל תירא מפחד פתאם ומשאת רשעים כי תבא
26 Der Herr wird deine Zuversicht sein,
er bewahrt deinen Fuß vor der Schlinge.
26 כי יהוה יהיה בכסלך ושמר רגלך מלכד
27 Versag keine Wohltat dem, der sie braucht,
wenn es in deiner Hand liegt, Gutes zu tun.
27 אל תמנע טוב מבעליו בהיות לאל ידיך לעשות
28 Wenn du jetzt etwas hast,
sag nicht zu deinem Nächsten:
Geh, komm wieder, morgen will ich dir etwas geben.
28 אל תאמר לרעיך לך ושוב ומחר אתן ויש אתך
29 Sinne nichts Böses gegen deinen Nächsten,
der friedlich neben dir wohnt.
29 אל תחרש על רעך רעה והוא יושב לבטח אתך
30 Bring niemand ohne Grund vor Gericht,
wenn er dir nichts Böses getan hat.
30 אל תרוב עם אדם חנם אם לא גמלך רעה
31 Beneide den Gewalttätigen nicht,
wähle keinen seiner Wege;
31 אל תקנא באיש חמס ואל תבחר בכל דרכיו
32 denn ein Gräuel ist dem Herrn der Ränkeschmied,
die Redlichen sind seine Freunde.
32 כי תועבת יהוה נלוז ואת ישרים סודו
33 Der Fluch des Herrn fällt auf das Haus des Frevlers,
die Wohnung der Gerechten segnet er.
33 מארת יהוה בבית רשע ונוה צדיקים יברך
34 Die Zuchtlosen verspottet er,
den Gebeugten erweist er seine Gunst.
34 אם ללצים הוא יליץ ולעניים יתן חן
35 Die Weisen erlangen Ehre,
die Toren aber häufen Schande auf sich.
35 כבוד חכמים ינחלו וכסילים מרים קלון