Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 98


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELLA SACRA BIBBIA
1 [Ein Psalm.] Singt dem Herrn ein neues Lied;
denn er hat wunderbare Taten vollbracht. Er hat mit seiner Rechten geholfen
und mit seinem heiligen Arm.
1 Salmo. Cantate al Signore un canto nuovo, poiché cose mirabili egli ha compiuto. Gli ha dato vittoria la sua destra, il suo santo braccio.
2 Der Herr hat sein Heil bekannt gemacht
und sein gerechtes Wirken enthüllt vor den Augen der Völker.
2 Il Signore ha manifestato la sua salvezza, agli occhi delle genti ha rivelato la sua giustizia.
3 Er dachte an seine Huld
und an seine Treue zum Hause Israel. Alle Enden der Erde
sahen das Heil unsres Gottes.
3 Si è ricordato della sua misericordia, della sua fedeltà per la casa d'Israele. Tutti i confini della terra hanno visto la salvezza del nostro Dio.
4 Jauchzt vor dem Herrn, alle Länder der Erde,
freut euch, jubelt und singt!
4 Acclami al Signore tutta la terra; gridate, esultate con canti festosi.
5 Spielt dem Herrn auf der Harfe,
auf der Harfe zu lautem Gesang!
5 Inneggiate al Signore con l'arpa, con l'arpa e al suono del salterio;
6 Zum Schall der Trompeten und Hörner
jauchzt vor dem Herrn, dem König!
6 con le trombe e il suono del corno; acclamate davanti al re, il Signore.
7 Es brause das Meer und alles, was es erfüllt,
der Erdkreis und seine Bewohner.
7 Frema il mare con quanto contiene, il mondo con i suoi abitanti;
8 In die Hände klatschen sollen die Ströme,
die Berge sollen jubeln im Chor
8 i fiumi battano le mani, così pure i monti gridino di gioia,
9 vor dem Herrn, wenn er kommt,
um die Erde zu richten. Er richtet den Erdkreis gerecht,
die Nationen so, wie es recht ist.
9 davanti al Signore che viene, che viene a giudicare la terra; giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli con equità.