Psalmen 98
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 [Ein Psalm.] Singt dem Herrn ein neues Lied; denn er hat wunderbare Taten vollbracht. Er hat mit seiner Rechten geholfen und mit seinem heiligen Arm. | 1 - Salmo di David. Il Signore regna, tremino i popoli! Egli siede sui Cherubi, si scuota la terra! |
2 Der Herr hat sein Heil bekannt gemacht und sein gerechtes Wirken enthüllt vor den Augen der Völker. | 2 Il Signore è grande in Sioned eccelso sui popoli tutti. |
3 Er dachte an seine Huld und an seine Treue zum Hause Israel. Alle Enden der Erde sahen das Heil unsres Gottes. | 3 Dian lode al nome tuo grande, perch'è terribile e santo. |
4 Jauchzt vor dem Herrn, alle Länder der Erde, freut euch, jubelt und singt! | 4 La maestà del re ama la giustizia: tu hai stabilito i diritti, giudizio e giustizia hai esercitato in Giacobbe. |
5 Spielt dem Herrn auf der Harfe, auf der Harfe zu lautem Gesang! | 5 Esaltate il Signore Iddio nostroe prostratevi dinanzi lo sgabello de' suoi piedi, perchè santo è [il Signore Iddio nostro]. |
6 Zum Schall der Trompeten und Hörner jauchzt vor dem Herrn, dem König! | 6 Mosè e Aronne [furon] tra i suoi sacerdotie Samuele tra quei che invocano il suo nome. Invocavano il Signore ed ei gli esaudiva: |
7 Es brause das Meer und alles, was es erfüllt, der Erdkreis und seine Bewohner. | 7 dalla colonna di nube parlava loro. Osservavano i suoi comandamentie la legge che loro aveva data. |
8 In die Hände klatschen sollen die Ströme, die Berge sollen jubeln im Chor | 8 O Signore Iddio nostro, tu gli esaudisci: un Dio clemente tu fosti per essi, pur facendo vendetta di tutte le loro colpe. |
9 vor dem Herrn, wenn er kommt, um die Erde zu richten. Er richtet den Erdkreis gerecht, die Nationen so, wie es recht ist. | 9 Esaltate il Signore Iddio nostroe prostratevi dinanzi al suo monte, perchè santo è il Signore Iddio nostro. |