Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 8


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELCATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 [Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Ein Psalm Davids.]1 Unto the end. For the oil and wine presses. A Psalm of David.
2 Herr, unser Herrscher,
wie gewaltig ist dein Name auf der ganzen Erde;
über den Himmel breitest du deine Hoheit aus.
2 O Lord, our Lord, how admirable is your name throughout all the earth! For your magnificence is elevated above the heavens.
3 Aus dem Mund der Kinder und Säuglinge schaffst du dir Lob,
deinen Gegnern zum Trotz;
deine Feinde und Widersacher müssen verstummen.
3 Out of the mouths of babes and infants, you have perfected praise, because of your enemies, so that you may destroy the enemy and the revenger.
4 Seh ich den Himmel, das Werk deiner Finger,
Mond und Sterne, die du befestigt:
4 For I will behold your heavens, the works of your fingers: the moon and the stars, which you have founded.
5 Was ist der Mensch, dass du an ihn denkst,
des Menschen Kind, dass du dich seiner annimmst?
5 What is man, that you are mindful of him, or the son of man, that you visit him?
6 Du hast ihn nur wenig geringer gemacht als Gott,
hast ihn mit Herrlichkeit und Ehre gekrönt.
6 You reduced him to a little less than the Angels; you have crowned him with glory and honor,
7 Du hast ihn als Herrscher eingesetzt über das Werk deiner Hände,
hast ihm alles zu Füßen gelegt:
7 and you have set him over the works of your hands.
8 All die Schafe, Ziegen und Rinder
und auch die wilden Tiere,
8 You have subjected all things under his feet, all sheep and oxen, and in addition: the beasts of the field,
9 die Vögel des Himmels und die Fische im Meer,
alles, was auf den Pfaden der Meere dahinzieht.
9 the birds of the air, and the fish of the sea, which pass through the paths of the sea.
10 Herr, unser Herrscher,
wie gewaltig ist dein Name auf der ganzen Erde!
10 O Lord, our Lord, how admirable is your name throughout all the earth!