Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 8


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELJERUSALEM
1 [Für den Chormeister. Nach dem Kelterlied. Ein Psalm Davids.]1 Du maître de chant. Sur la... de Gat. Psaume de David.
2 Herr, unser Herrscher,
wie gewaltig ist dein Name auf der ganzen Erde;
über den Himmel breitest du deine Hoheit aus.
2 Yahvé, notre Seigneur, qu'il est puissant ton nom par toute la terre! Lui qui redit ta majesté plushaute que les cieux
3 Aus dem Mund der Kinder und Säuglinge schaffst du dir Lob,
deinen Gegnern zum Trotz;
deine Feinde und Widersacher müssen verstummen.
3 par la bouche des enfants, des tout petits, tu l'établis, lieu fort, à cause de tes adversaires pour réduirel'ennemi et le rebelle.
4 Seh ich den Himmel, das Werk deiner Finger,
Mond und Sterne, die du befestigt:
4 A voir ton ciel, ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles, que tu fixas,
5 Was ist der Mensch, dass du an ihn denkst,
des Menschen Kind, dass du dich seiner annimmst?
5 qu'est donc le mortel, que tu t'en souviennes, le fils d'Adam, que tu le veuilles visiter?
6 Du hast ihn nur wenig geringer gemacht als Gott,
hast ihn mit Herrlichkeit und Ehre gekrönt.
6 A peine le fis-tu moindre qu'un dieu; tu le couronnes de gloire et de beauté,
7 Du hast ihn als Herrscher eingesetzt über das Werk deiner Hände,
hast ihm alles zu Füßen gelegt:
7 pour qu'il domine sur l'oeuvre de tes mains; tout fut mis par toi sous ses pieds,
8 All die Schafe, Ziegen und Rinder
und auch die wilden Tiere,
8 brebis et boeufs, tous ensemble, et même les bêtes des champs,
9 die Vögel des Himmels und die Fische im Meer,
alles, was auf den Pfaden der Meere dahinzieht.
9 l'oiseau du ciel et les poissons de la mer, quand il va par les sentiers des mers.
10 Herr, unser Herrscher,
wie gewaltig ist dein Name auf der ganzen Erde!
10 Yahvé, notre Seigneur, qu'il est puissant ton nom par toute la terre!