Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 64


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBBIA CEI 2008
1 [Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.]1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.
2 Höre, o Gott, mein lautes Klagen,
schütze mein Leben vor dem Schrecken des Feindes!
2 Ascolta, o Dio, la voce del mio lamento,dal terrore del nemico proteggi la mia vita.
3 Verbirg mich vor der Schar der Bösen,
vor dem Toben derer, die Unrecht tun.
3 Tienimi lontano dal complotto dei malvagi,dal tumulto di chi opera il male.
4 Sie schärfen ihre Zunge wie ein Schwert,
schießen giftige Worte wie Pfeile,
4 Affilano la loro lingua come spada,scagliano come frecce parole amare
5 um den Schuldlosen von ihrem Versteck aus zu treffen.
Sie schießen auf ihn, plötzlich und ohne Scheu.
5 per colpire di nascosto l’innocente;lo colpiscono all’improvviso e non hanno timore.
6 Sie sind fest entschlossen zu bösem Tun.
Sie planen, Fallen zu stellen,
und sagen: «Wer sieht uns schon?»
6 Si ostinano a fare il male,progettano di nascondere tranelli;dicono: «Chi potrà vederli?».
7 Sie haben Bosheit im Sinn,
doch halten sie ihre Pläne geheim. Ihr Inneres ist heillos verdorben,
ihr Herz ist ein Abgrund.
7 Tramano delitti,attuano le trame che hanno ordito;l’intimo dell’uomo e il suo cuore: un abisso!
8 Da trifft sie Gott mit seinem Pfeil;
sie werden jählings verwundet.
8 Ma Dio li colpisce con le sue frecce:all’improvviso sono feriti,
9 Ihre eigene Zunge bringt sie zu Fall.
Alle, die es sehen, schütteln den Kopf.
9 la loro stessa lingua li manderà in rovina,chiunque, al vederli, scuoterà la testa.
10 Dann fürchten sich alle Menschen;
sie verkünden Gottes Taten
und bedenken sein Wirken.
10 Allora ognuno sarà preso da timore,annuncerà le opere di Dioe saprà discernere il suo agire.
11 Der Gerechte freut sich am Herrn und sucht bei ihm Zuflucht.
Und es rühmen sich alle Menschen mit redlichem Herzen.
11 Il giusto gioirà nel Signoree riporrà in lui la sua speranza:si glorieranno tutti i retti di cuore.