SCRUTATIO

Freitag, 24 Oktober 2025 - Sant´Antonio Maria Claret ( Letture di oggi)

Psalmen 26


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELБіблія
1 [Von David.] Verschaff mir Recht, o Herr; denn ich habe ohne Schuld gelebt.
Dem Herrn habe ich vertraut, ohne zu wanken.
1 Давида. Обстань за мою справу, Господи, бо я ходив невинно і, на Господа поклавшись, не хитався.
2 Erprobe mich, Herr, und durchforsche mich,
prüfe mich auf Herz und Nieren!
2 Випробуй мене, Господи, вивідай мене, випробуй, немов вогнем, моє нутро й моє серце.
3 Denn mir stand deine Huld vor Augen,
ich ging meinen Weg in Treue zu dir.
3 Бо милість твоя перед очима в мене і я ходжу по твоїй правді.
4 Ich saß nicht bei falschen Menschen,
mit Heuchlern hatte ich keinen Umgang.
4 З людьми лукавими я не сідаю, і не пристаю з підступними.
5 Verhasst ist mir die Schar derer, die Unrecht tun;
ich sitze nicht bei den Frevlern.
5 Я ненавиджу зборище злочинців і з грішниками не сідаю.
6 Ich wasche meine Hände in Unschuld;
ich umschreite, Herr, deinen Altar,
6 В невинності я мию руки і навколо жертовника твого, о Господи, обходжу,
7 um laut dein Lob zu verkünden
und all deine Wunder zu erzählen.
7 щоб оповісти хвалу вголос і розповісти усі твої чуда.
8 Herr, ich liebe den Ort, wo dein Tempel steht,
die Stätte, wo deine Herrlichkeit wohnt.
8 Люблю, о Господи, оселю твого дому, місце перебування твоєї слави.
9 Raff mich nicht hinweg mit den Sündern,
nimm mir nicht das Leben zusammen mit dem der Mörder!
9 Не губи з грішниками мою душу і моє життя з кровожерами,
10 An ihren Händen klebt Schandtat,
ihre Rechte ist voll von Bestechung.
10 руки яких на злочин готові і десниця яких повна хабарів.
11 Ich aber gehe meinen Weg ohne Schuld.
Erlöse mich und sei mir gnädig!
11 Я ж у моїй невинності ходжу; спаси мене і зглянься на мене.
12 Mein Fuß steht auf festem Grund.
Den Herrn will ich preisen in der Gemeinde.
12 Нога моя стоїть на рівнім місці, благословлятиму я Господа на зборах.