Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 26


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBBIA TINTORI
1 [Von David.] Verschaff mir Recht, o Herr; denn ich habe ohne Schuld gelebt.
Dem Herrn habe ich vertraut, ohne zu wanken.
1 (Salmo di David, prima che fosse consacrato re). Il Signore è la mia luce e la mia salvezza; di chi ho da temere? Il Signore protegge la mia vita; chi potrà farmi tremare?
2 Erprobe mich, Herr, und durchforsche mich,
prüfe mich auf Herz und Nieren!
2 Mentre i malvagi venivano ad attaccarmi, per divorar le mie carni, essi, i miei nemici che mi perseguitano, han vacillato e son caduti.
3 Denn mir stand deine Huld vor Augen,
ich ging meinen Weg in Treue zu dir.
3 Quand'anche mi si accampasse contro un esercito, il mio cuore non temerà, e se mi attaccassero in battaglia, in questa io pongo la mia speranza.
4 Ich saß nicht bei falschen Menschen,
mit Heuchlern hatte ich keinen Umgang.
4 Una sola cosa ho chiesto al Signore e cerco questa sola: d'abitare nella casa del Signore tutti i giorni della mia vita, per contemplare la bellezza del Signore ed ammirare il suo tempio.
5 Verhasst ist mir die Schar derer, die Unrecht tun;
ich sitze nicht bei den Frevlern.
5 Perché Egli mi nasconderà nel suo Tabernacolo, nel giorno della sventura. Mi proteggerà nella parte più nascosta del suo Tabernacolo:
6 Ich wasche meine Hände in Unschuld;
ich umschreite, Herr, deinen Altar,
6 Mi innalzerà sopra una roccia, ed ora ha alzata la mia testa sopra i miei nemici. Andrò intorno e immolerò nel suo Tabernacolo sacrifizi di giubilo, canterò e salmeggerò al Signore.
7 um laut dein Lob zu verkünden
und all deine Wunder zu erzählen.
7 Ascolta, o Signore, la voce della mia preghiera, abbi pietà di me ed esaudiscimi.
8 Herr, ich liebe den Ort, wo dein Tempel steht,
die Stätte, wo deine Herrlichkeit wohnt.
8 A te parla il mio cuore, te cercano i miei occhi, cercherò (sempre) la tua faccia, o Signore.
9 Raff mich nicht hinweg mit den Sündern,
nimm mir nicht das Leben zusammen mit dem der Mörder!
9 Non rivolgere la tua faccia da me, non t'allontanare sdegnato dal tuo servo. Sii il mio aiuto, non mi abbandonare, non mi disprezzare, o Dio mio salvatore.
10 An ihren Händen klebt Schandtat,
ihre Rechte ist voll von Bestechung.
10 Il padre e la madre mi hanno abbandonato, ma il Signore s'è preso cura di me.
11 Ich aber gehe meinen Weg ohne Schuld.
Erlöse mich und sei mir gnädig!
11 O Signore, dammi una regola nella tua via e guidami per dritto cammino a causa dei miei nemici.
12 Mein Fuß steht auf festem Grund.
Den Herrn will ich preisen in der Gemeinde.
12 Non mi abbandonare alle brame dei miei avversari, perchè son sorti contro di me dei falsi testimoni e a suo tornaconto l'iniquità ha inventate menzogne.
13 Ho fiducia di poter vedere la felicità del Signore nella terra dei viventi.
14 Aspetta il Signore, agisci virilmente, fatti coraggio e spera nel Signore.