Psalmen 26
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 [Von David.] Verschaff mir Recht, o Herr; denn ich habe ohne Schuld gelebt. Dem Herrn habe ich vertraut, ohne zu wanken. | 1 Unto the end, a psalm for David. Judge me, O Lord, for I have walked in my innocence: and I have put my trust in the Lord, and shall not be weakened. |
2 Erprobe mich, Herr, und durchforsche mich, prüfe mich auf Herz und Nieren! | 2 Prove me, O Lord, and try me; burn my reins and my heart. |
3 Denn mir stand deine Huld vor Augen, ich ging meinen Weg in Treue zu dir. | 3 For thy mercy is before my eyes; and I am well pleased with thy truth. |
4 Ich saß nicht bei falschen Menschen, mit Heuchlern hatte ich keinen Umgang. | 4 I have not sat with the council of vanity: neither will I go in with the doers of unjust things. |
5 Verhasst ist mir die Schar derer, die Unrecht tun; ich sitze nicht bei den Frevlern. | 5 I have hated the assembly of the malignant; and with the wicked I will not sit. |
6 Ich wasche meine Hände in Unschuld; ich umschreite, Herr, deinen Altar, | 6 I will wash my hands among the innocent; and will compass thy altar, O Lord: |
7 um laut dein Lob zu verkünden und all deine Wunder zu erzählen. | 7 That I may hear the voice of thy praise: and tell of all thy wondrous works. |
8 Herr, ich liebe den Ort, wo dein Tempel steht, die Stätte, wo deine Herrlichkeit wohnt. | 8 I have loved, O Lord, the beauty of thy house; and the place where thy glory dwelleth. |
9 Raff mich nicht hinweg mit den Sündern, nimm mir nicht das Leben zusammen mit dem der Mörder! | 9 Take not away my soul, O God, with the wicked: nor my life with bloody men: |
10 An ihren Händen klebt Schandtat, ihre Rechte ist voll von Bestechung. | 10 In whose hands are iniquities: their right hand is filled with gifts. |
11 Ich aber gehe meinen Weg ohne Schuld. Erlöse mich und sei mir gnädig! | 11 But as for me, I have walked in my innocence: redeem me, and have mercy on me. |
12 Mein Fuß steht auf festem Grund. Den Herrn will ich preisen in der Gemeinde. | 12 My foot hath stood in the direct way: in the churches I will bless thee, O Lord. |