Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 121


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELMODERN HEBREW BIBLE
1 [Ein Wallfahrtslied.] Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen:
Woher kommt mir Hilfe?
1 שיר למעלות אשא עיני אל ההרים מאין יבא עזרי
2 Meine Hilfe kommt vom Herrn,
der Himmel und Erde gemacht hat.
2 עזרי מעם יהוה עשה שמים וארץ
3 Er lässt deinen Fuß nicht wanken;
er, der dich behütet, schläft nicht.
3 אל יתן למוט רגלך אל ינום שמרך
4 Nein, der Hüter Israels
schläft und schlummert nicht.
4 הנה לא ינום ולא יישן שומר ישראל
5 Der Herr ist dein Hüter, der Herr gibt dir Schatten;
er steht dir zur Seite.
5 יהוה שמרך יהוה צלך על יד ימינך
6 Bei Tag wird dir die Sonne nicht schaden
noch der Mond in der Nacht.
6 יומם השמש לא יככה וירח בלילה
7 Der Herr behüte dich vor allem Bösen,
er behüte dein Leben.
7 יהוה ישמרך מכל רע ישמר את נפשך
8 Der Herr behüte dich, wenn du fortgehst und wiederkommst,
von nun an bis in Ewigkeit.
8 יהוה ישמר צאתך ובואך מעתה ועד עולם