Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 112


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELLXX
1 Halleluja! Wohl dem Mann, der den Herrn fürchtet und ehrt
und sich herzlich freut an seinen Geboten.
1 αλληλουια αινειτε παιδες κυριον αινειτε το ονομα κυριου
2 Seine Nachkommen werden mächtig im Land,
das Geschlecht der Redlichen wird gesegnet.
2 ειη το ονομα κυριου ευλογημενον απο του νυν και εως του αιωνος
3 Wohlstand und Reichtum füllen sein Haus,
sein Heil hat Bestand für immer.
3 απο ανατολων ηλιου μεχρι δυσμων αινειτε το ονομα κυριου
4 Den Redlichen erstrahlt im Finstern ein Licht:
der Gnädige, Barmherzige und Gerechte.
4 υψηλος επι παντα τα εθνη ο κυριος επι τους ουρανους η δοξα αυτου
5 Wohl dem Mann, der gütig und zum Helfen bereit ist,
der das Seine ordnet, wie es recht ist.
5 τις ως κυριος ο θεος ημων ο εν υψηλοις κατοικων
6 Niemals gerät er ins Wanken;
ewig denkt man an den Gerechten.
6 και τα ταπεινα εφορων εν τω ουρανω και εν τη γη
7 Er fürchtet sich nicht vor Verleumdung;
sein Herz ist fest, er vertraut auf den Herrn.
7 ο εγειρων απο γης πτωχον και απο κοπριας ανυψων πενητα
8 Sein Herz ist getrost, er fürchtet sich nie;
denn bald wird er herabschauen auf seine Bedränger.
8 του καθισαι αυτον μετα αρχοντων μετα αρχοντων λαου αυτου
9 Reichlich gibt er den Armen,
sein Heil hat Bestand für immer;
er ist mächtig und hoch geehrt.
9 ο κατοικιζων στειραν εν οικω μητερα τεκνων ευφραινομενην
10 Voll Verdruss sieht es der Frevler,
er knirscht mit den Zähnen und geht zugrunde.
Zunichte werden die Wünsche der Frevler.