Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 112


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELDIODATI
1 Halleluja! Wohl dem Mann, der den Herrn fürchtet und ehrt
und sich herzlich freut an seinen Geboten.
1 ALLELUIA, Beato l’uomo che teme il Signore, E si diletta sommamente ne’ suoi comandamenti.
2 Seine Nachkommen werden mächtig im Land,
das Geschlecht der Redlichen wird gesegnet.
2 La sua progenie sarà possente in terra; La generazione degli uomini diritti sarà benedetta.
3 Wohlstand und Reichtum füllen sein Haus,
sein Heil hat Bestand für immer.
3 Facoltà e ricchezze son nella sua casa, E la sua giustizia dimora in perpetuo.
4 Den Redlichen erstrahlt im Finstern ein Licht:
der Gnädige, Barmherzige und Gerechte.
4 La luce si leva nelle tenebre a quelli che son diritti. Un tale uomo è pietoso, misericordioso, e giusto.
5 Wohl dem Mann, der gütig und zum Helfen bereit ist,
der das Seine ordnet, wie es recht ist.
5 L’uomo da bene dona, e presta; E governa i fatti suoi con dirittura
6 Niemals gerät er ins Wanken;
ewig denkt man an den Gerechten.
6 Certo egli non sarà giammai smosso; Il giusto sarà in memoria perpetua.
7 Er fürchtet sich nicht vor Verleumdung;
sein Herz ist fest, er vertraut auf den Herrn.
7 Egli non temerà di mal grido; Il suo cuore è fermo, egli si confida nel Signore.
8 Sein Herz ist getrost, er fürchtet sich nie;
denn bald wird er herabschauen auf seine Bedränger.
8 Il suo cuore è bene appoggiato, egli non avrà paura alcuna, Finchè vegga ne’ suoi nemici ciò ch’egli desidera.
9 Reichlich gibt er den Armen,
sein Heil hat Bestand für immer;
er ist mächtig und hoch geehrt.
9 Egli ha sparso, egli ha donato a’ bisognosi; La sua giustizia dimora in perpetuo, Il suo corno sarà alzato in gloria.
10 Voll Verdruss sieht es der Frevler,
er knirscht mit den Zähnen und geht zugrunde.
Zunichte werden die Wünsche der Frevler.
10 L’empio lo vedrà, e dispetterà; Egli digrignerà i denti, e si struggerà; Il desiderio degli empi perirà