Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 108


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELSMITH VAN DYKE
1 [Ein Lied. Ein Psalm Davids.]1 تسبيحة. مزمور لداود‎. ‎ثابت قلبي يا الله اغني وارنم. كذلك مجدي‏‎.
2 Mein Herz ist bereit, o Gott,
mein Herz ist bereit,
ich will dir singen und spielen. Wach auf, meine Seele!
2 ‎استيقظي ايتها الرباب والعود انا استيقظ سحرا‎.
3 Wacht auf, Harfe und Saitenspiel!
Ich will das Morgenrot wecken.
3 ‎احمدك بين الشعوب يا رب وارنم لك بين الامم‎.
4 Ich will dich vor den Völkern preisen, Herr,
dir vor den Nationen lobsingen.
4 ‎لان رحمتك قد عظمت فوق السموات والى الغمام حقك‎.
5 Denn deine Güte reicht, so weit der Himmel ist,
deine Treue, so weit die Wolken ziehn.
5 ‎ارتفع اللهم على السموات وليرتفع على كل الارض مجدك‎.
6 Erheb dich über die Himmel, o Gott!
Deine Herrlichkeit erscheine über der ganzen Erde.
6 ‎لكي ينجو احباؤك. خلص بيمينك واستجب لي
7 Hilf mit deiner Rechten, erhöre uns,
damit die gerettet werden, die du so sehr liebst.
7 الله قد تكلم بقدسه. ابتهج اقسم شكيم واقيس وادي سكوت‎.
8 Gott hat in seinem Heiligtum gesprochen:
«Ich will triumphieren, will Sichem verteilen
und das Tal von Sukkot vermessen.
8 ‎لي جلعاد لي منسّى. افرايم خوذة راسي. يهوذا صولجاني‎.
9 Mein ist Gilead, mein auch Manasse,
Efraim ist der Helm auf meinem Haupt,
Juda mein Herrscherstab.
9 ‎موآب مرحضتي. على ادوم اطرح نعلي. يا فلسطين اهتفي عليّ
10 Doch Moab ist mein Waschbecken,
auf Edom werfe ich meinen Schuh,
ich triumphiere über das Land der Philister.»
10 من يقودني الى المدينة المحصّنة. من يهديني الى ادوم‎.
11 Wer führt mich hin zu der befestigten Stadt,
wer wird mich nach Edom geleiten?
11 ‎أليس انت يا الله الذي رفضتنا ولا تخرج يا الله مع جيوشنا‎.
12 Gott, hast denn du uns verworfen?
Du ziehst ja nicht aus, o Gott, mit unsern Heeren.
12 ‎اعطنا عونا في الضيق فباطل هو خلاص الانسان‎.
13 Bring uns doch Hilfe im Kampf mit dem Feind!
Denn die Hilfe von Menschen ist nutzlos.
13 ‎بالله نصنع بباس وهو يدوس اعداءنا
14 Mit Gott werden wir Großes vollbringen;
er selbst wird unsere Feinde zertreten.