Ecclesiasticus 15
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| VULGATA | Revised Standard Version Catholic Edition |
|---|---|
| 1 Qui timet Deum faciet bona, et qui continens est justitiæ apprehendet illam : | 1 The man who fears the Lord will do this, and he who holds to the law will obtain wisdom. |
| 2 et obviabit illi quasi mater honorificata, et quasi mulier a virginitate suscipiet illum. | 2 She will come to meet him like a mother, and like the wife of his youth she will welcome him. |
| 3 Cibabit illum pane vitæ et intellectus, et aqua sapientiæ salutaris potabit illum : et firmabitur in illo, et non flectetur : | 3 She will feed him with the bread of understanding, and give him the water of wisdom to drink. |
| 4 et continebit illum, et non confundetur : et exaltabit illum apud proximos suos, | 4 He will lean on her and will not fall, and he will rely on her and will not be put to shame. |
| 5 et in medio ecclesiæ aperiet os ejus, et adimplebit illum spiritu sapientiæ et intellectus, et stola gloriæ vestiet illum. | 5 She will exalt him above his neighbors, and will open his mouth in the midst of the assembly. |
| 6 Jucunditatem et exsultationem thesaurizabit super illum, et nomine æterno hæreditabit illum. | 6 He will find gladness and a crown of rejoicing, and will acquire an everlasting name. |
| 7 Homines stulti non apprehendent illam, et homines sensati obviabunt illi. Homines stulti non videbunt eam : longe enim abest a superbia et dolo. | 7 Foolish men will not obtain her, and sinful men will not see her. |
| 8 Viri mendaces non erunt illius memores : et viri veraces invenientur in illa, et successum habebunt usque ad inspectionem Dei. | 8 She is far from men of pride, and liars will never think of her. |
| 9 Non est speciosa laus in ore peccatoris, | 9 A hymn of praise is not fitting on the lips of a sinner, for it has not been sent from the Lord. |
| 10 quoniam a Deo profecta est sapientia. Sapientiæ enim Dei astabit laus, et in ore fideli abundabit, et Dominator dabit eam illi. | 10 For a hymn of praise should be uttered in wisdom, and the Lord will prosper it. |
| 11 Non dixeris : Per Deum abest : quæ enim odit ne feceris. | 11 Do not say, "Because of the Lord I left the right way"; for he will not do what he hates. |
| 12 Non dicas : Ille me implanavit : non enim necessarii sunt ei homines impii. | 12 Do not say, "It was he who led me astray"; for he had no need of a sinful man. |
| 13 Omne execramentum erroris odit Dominus, et non erit amabile timentibus eum. | 13 The Lord hates all abominations, and they are not loved by those who fear him. |
| 14 Deus ab initio constituit hominem, et reliquit illum in manu consilii sui : | 14 It was he who created man in the beginning, and he left him in the power of his own inclination. |
| 15 adjecit mandata et præcepta sua. | 15 If you will, you can keep the commandments, and to act faithfully is a matter of your own choice. |
| 16 Si volueris mandata servare, conservabunt te, et in perpetuum fidem placitam facere. | 16 He has placed before you fire and water: stretch out your hand for whichever you wish. |
| 17 Apposuit tibi aquam et ignem, ad quod volueris porrige manum tuam. | 17 Before a man are life and death, and whichever he chooses will be given to him. |
| 18 Ante hominem vita et mors, bonum et malum : quod placuerit ei dabitur illi : | 18 For great is the wisdom of the Lord; he is mighty in power and sees everything; |
| 19 quoniam multa sapientia Dei, et fortis in potentia, videns omnes sine intermissione. | 19 his eyes are on those who fear him, and he knows every deed of man. |
| 20 Oculi Domini ad timentes eum, et ipse agnoscit omnem operam hominis. | 20 He has not commanded any one to be ungodly, and he has not given any one permission to sin. |
| 21 Nemini mandavit impie agere, et nemini dedit spatium peccandi : | |
| 22 non enim concupiscit multitudinem filiorum infidelium et inutilium. |