SCRUTATIO

Lunedi, 13 luglio 2026 - Santa Clelia Barbieri ( Letture di oggi)

Ecclesiasticus 15


font
VULGATABiblia Matos Soares
1 Qui timet Deum faciet bona,
et qui continens est justitiæ apprehendet illam :
1 O que teme a Deus fará boas obras. e o que pratica a justiça possuirá a sabedoria;
2 et obviabit illi quasi mater honorificata,
et quasi mulier a virginitate suscipiet illum.
2 ela lhe sairá ao encontro, qual mãe honorificada, e o acolherá como uma esposa virgem
3 Cibabit illum pane vitæ et intellectus,
et aqua sapientiæ salutaris potabit illum :
et firmabitur in illo, et non flectetur :
3 Ela o sustentará do pão de vida e de inteligência, e lhe dará a beber da água da sabedoria salutar; e se fixará nele, e ele será constante.
4 et continebit illum, et non confundetur :
et exaltabit illum apud proximos suos,
4 Será o seu sustentáculo para que não seja confundido, e o exaltará entre os seus próximos.
5 et in medio ecclesiæ aperiet os ejus,
et adimplebit illum spiritu sapientiæ et intellectus,
et stola gloriæ vestiet illum.
5 Abrir-lhe-á a boca no meio da assembleia, enchê-lo-á de espírito de sabedoria e inteligência, e revesti-lo-á dum hábito de glória.
6 Jucunditatem et exsultationem thesaurizabit super illum,
et nomine æterno hæreditabit illum.
6 Acumulará sobre ele um tesouro de regozijo e alegria, e lhe dará por herança um nome eterno. Os homens insensatos não a alcançarão, mas os homens de bom senso encontrar-se-ão com ela. Os insensatos não a verão, porque ela está longe da soberba e do engano.
7 Homines stulti non apprehendent illam,
et homines sensati obviabunt illi.
Homines stulti non videbunt eam :
longe enim abest a superbia et dolo.
8 Viri mendaces non erunt illius memores :
et viri veraces invenientur in illa,
et successum habebunt usque ad inspectionem Dei.
8 Os homens mentirosos não se lembrarão dela, mas os homens sinceros achar-se-ão com ela, e caminharão felizmente até à (hora da) visita de Deus.
9 Non est speciosa laus in ore peccatoris,
9 O louvor não tem beleza na boca do pecador.
10 quoniam a Deo profecta est sapientia.
Sapientiæ enim Dei astabit laus,
et in ore fideli abundabit,
et Dominator dabit eam illi.
10 porque a sabedoria sai de Deus; o louvor de Deus acompanha a sabedoria, abunda na boca fiel; é o (soberano) Dominador que lho inspira.
11 Non dixeris : Per Deum abest :
quæ enim odit ne feceris.
11 Não digas: Deus é causa de estar longe de mim (a sabedoria); não faças tu o que ele aborrece (e tê-la-ás).
12 Non dicas : Ille me implanavit :
non enim necessarii sunt ei homines impii.
12 Não digas: Ele é que me transviou — porque não lhe são necessários os ímpios.
13 Omne execramentum erroris odit Dominus,
et non erit amabile timentibus eum.
13 O Senhor aborrece todas as abominações do erro, e não amam tais coisas os que o temem.
14 Deus ab initio constituit hominem,
et reliquit illum in manu consilii sui :
14 Deus criou o homem desde o principio, e deixou-o na mão do seu conselho.
15 adjecit mandata et præcepta sua.
15 Deu-lhe mais os seus mandamentos e os seus preceitos.
16 Si volueris mandata servare, conservabunt te,
et in perpetuum fidem placitam facere.
16 Se quiseres observar os mandamentos e praticar sempre com fidelidade o que é agradável (a Deus), eles te guardarão.
17 Apposuit tibi aquam et ignem,
ad quod volueris porrige manum tuam.
17 Ele pôs diante de ti a água e o fogo; lança a tua mão ao que quiseres.
18 Ante hominem vita et mors, bonum et malum :
quod placuerit ei dabitur illi :
18 Diante do homem estão a vida e a morte, o bem e o mal; o que lhe agradar, isso lhe será dado.
19 quoniam multa sapientia Dei, et fortis in potentia,
videns omnes sine intermissione.
19 porque a sabedoria de Deus é grande, e ele é forte no seu poder, e está vendo todos sem cessar.
20 Oculi Domini ad timentes eum,
et ipse agnoscit omnem operam hominis.
20 Os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, e ele mesmo conhece o proceder do homem.
21 Nemini mandavit impie agere,
et nemini dedit spatium peccandi :
21 Ele a ninguém mandou obrar impiamente, a ninguém deu permissão de pecar; porque ele não deseja ter uma multidão
22 non enim concupiscit multitudinem
filiorum infidelium et inutilium.
22 de filhos infiéis e inúteis.